GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:45 Mar 5, 2012 |
French to German translations [PRO] Marketing - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Jarmuschewski France Local time: 10:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ultimative Vorgehensweise |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
ultimative Vorgehensweise Explanation: siehe Diskussionsbeitrag. Ein Formulierungsvorschlag: Er stellt sich selbst die Fragen, auf die er die Antwort hat: Diese ultimative Vorgehensweise zieht sich durch sein ganzes Werk und zeugt von absoluter Beherrschung der Dokumentarregie und des Wortes. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.