GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:34 Mar 20, 2017 |
French to German translations [PRO] Science - Botany / Rosskastanie | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Anne Schulz Germany Local time: 01:54 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Integument |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Integument Explanation: Ja, ich finde schon, dass das zum Kontext passt. Gemeint sein dürfte die braune Kastanienschale, nicht die äußere Stachelhülle, und die darf man als Samenhülle sicher – wie bei anderen Pflanzen auch – als Integument bezeichnen. (Ich weiß zwar nicht, was dieses "Remarque" für einen Sinn hat, aber vielleicht hat sich die Firma gedacht, mit ein paar zusätzlichen Fachausdrücken kommt sie besonders seriös und eindrucksvoll rüber.) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.