Hernie (hier)

German translation: Hernie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Hernie (hier)
German translation:Hernie

12:12 Mar 22, 2016
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-03-25 13:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to German translations [PRO]
Science - Botany
French term or phrase: Hernie (hier)
Es geht in diesem Kapitel um Pilzbefall von Pflanzen, offenbar ist la hernie auch ein Pilz? Aber wie heißt er im Deutschen?

Danke!

La hernie touche plus spécifiquement les choux et les crucifères.
Guro
Germany
Local time: 09:30
Hernie
Explanation:
Lt. meinem Buch ein ausdauernder Schleimpilz, der bei Kohl, Radischen und Rettich knotenartige bis walzenförmige Wurzelverdickungen verursacht. Auch manche Sommerpflanzen können befallen werden.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Tage (2016-03-27 12:44:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Evtl. kannst du das Buch ja in einer Bücherei ausleihen: "Mein schöner Bio-Garten" von kosmos; Herausgeber: Jürgen Wolff (in Zusammenarbeit mit "mein schöner Garten").
Selected response from:

Jutta Deichselberger
Local time: 09:30
Grading comment
Danke Jutta! Dein Buch könnte ich jetzt gut gebrauchen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Hernie
Jutta Deichselberger


Discussion entries: 2





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Hernie


Explanation:
Lt. meinem Buch ein ausdauernder Schleimpilz, der bei Kohl, Radischen und Rettich knotenartige bis walzenförmige Wurzelverdickungen verursacht. Auch manche Sommerpflanzen können befallen werden.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Tage (2016-03-27 12:44:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Evtl. kannst du das Buch ja in einer Bücherei ausleihen: "Mein schöner Bio-Garten" von kosmos; Herausgeber: Jürgen Wolff (in Zusammenarbeit mit "mein schöner Garten").

Jutta Deichselberger
Local time: 09:30
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke Jutta! Dein Buch könnte ich jetzt gut gebrauchen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: https://de.wikipedia.org/wiki/Kohlhernie
28 mins
  -> Rebonjour et merci jicé:-)

agree  GiselaVigy
2 hrs
  -> Coucou:-)

agree  gofink
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search