sous-traitance industrielle à grande échelle

German translation: Zulieferwesen im großem Maßstab (Massenproduktion)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sous-traitance industrielle à grande échelle
German translation:Zulieferwesen im großem Maßstab (Massenproduktion)
Entered by: Johannes Gleim

13:50 Sep 22, 2016
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Aerospace / Aviation / Space
French term or phrase: sous-traitance industrielle à grande échelle
Ich übersetze einen Artikel über die Flugzeugindustrie in Marokko.
Der Journalist besucht ein Unternehmen. Zunächst trifft er seine Gesprächspartnerin in einem prunkvollen Bürogebäude. Anschliessend wird er in die Werkhalle geführt:
la visite du hangar dévolu au câblage aéronautique nous replonge aussitôt dans la réalité de la sous-traitance industrielle à grande échelle.

Ich weiß nicht genau, wie ich den oben angegebenen Begriff übersetzen soll.
Gross angelegte Zulieferindustrie?
Zulieferbetrieb im Industriemaßstab?
Industrielle Zuliefertätigkeit im großen Maßstab?

Das gefällt mir alles nicht so ganz. Habt ihr eine bessere Idee? Danke
Gabriele Beckmann
France
Local time: 10:10
Zulieferwesen im großem Maßstab (Massenproduktion)
Explanation:
Domain FINANCE
fr
Term sous-traitance industrielle
de
Term industrielles Zulieferwesen
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...

Domain Information technology and data processing, AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES, Preparation for market
fr
Definition construction de programmes en plusieurs étapes faisant intervenir plusieurs équipes
Definition Ref.
Term programmation à grande échelle
Reliability 3 (Reliable)
Term Note au niveau de la conception, ce type de programmation exige une modularisation adéquate et une spécification bien définie
Term programmation de grands projets
Reliability 3 (Reliable)
de
Term Programmierung großer Projekte
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. Siemens München
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...

Die Textil- und Bekleidungsindustrie der Länder Südeuropas, d.h. insbesondere Italien und Portugal, ist durch kleine Produktionseinheiten gekennzeichnet, die kaum für eine Produktion in großem Maßstab geeignet sind.
:
Die nationalen Berichte untermauern die Vermutung, daß es in den nordeuropäischen Ländern eine nennenswerte Zahl von weiblichen selbständigen Erwerbstätigen gibt, die im Zulieferwesen oder in der Heimarbeit tätig sind.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

2. Grundstrukturen des modernen Zulieferwesens
2.1. Merkmale von Zulieferern
Als Zulieferer werden durch die betriebswirtschaftlich geprägte Literatur i.A. jene Unternehmen bezeichnet, die große Teile ihrer Produktion regelmäßig an fremde Unternehmen aus Industrie, Handel oder Handwerk liefern. Die gelieferten Teile oder Komponenten sind so beschaffen, dass sie erst durch den Einbau in oder den Anbau an ein Hauptprodukt ihre Funktion zweckbestimmt erfüllen. Das Hauptprodukt wiederum muss noch nicht ein Endprodukt darstellen. Es kann seinerseits als Zulieferprodukt weiteren Bearbeitungsvorgängen unterliegen.
:
Ein einziges Unternehmen operierte zur Mitte der neunziger Jahren in großem Maßstab mit über 200 Mitarbeitern, welche zwischen 25 und 30 % des gesamten Umsatzes im Korbmacherhandwerk erwirtschafteten (Statistisches Bundesamt 1996, Schamp 2000: 268).
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 10:10
Grading comment
Danke für die Mühe.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Zulieferwesen im großem Maßstab (Massenproduktion)
Johannes Gleim


Discussion entries: 10





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Zulieferwesen im großem Maßstab (Massenproduktion)


Explanation:
Domain FINANCE
fr
Term sous-traitance industrielle
de
Term industrielles Zulieferwesen
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...

Domain Information technology and data processing, AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES, Preparation for market
fr
Definition construction de programmes en plusieurs étapes faisant intervenir plusieurs équipes
Definition Ref.
Term programmation à grande échelle
Reliability 3 (Reliable)
Term Note au niveau de la conception, ce type de programmation exige une modularisation adéquate et une spécification bien définie
Term programmation de grands projets
Reliability 3 (Reliable)
de
Term Programmierung großer Projekte
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. Siemens München
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...

Die Textil- und Bekleidungsindustrie der Länder Südeuropas, d.h. insbesondere Italien und Portugal, ist durch kleine Produktionseinheiten gekennzeichnet, die kaum für eine Produktion in großem Maßstab geeignet sind.
:
Die nationalen Berichte untermauern die Vermutung, daß es in den nordeuropäischen Ländern eine nennenswerte Zahl von weiblichen selbständigen Erwerbstätigen gibt, die im Zulieferwesen oder in der Heimarbeit tätig sind.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

2. Grundstrukturen des modernen Zulieferwesens
2.1. Merkmale von Zulieferern
Als Zulieferer werden durch die betriebswirtschaftlich geprägte Literatur i.A. jene Unternehmen bezeichnet, die große Teile ihrer Produktion regelmäßig an fremde Unternehmen aus Industrie, Handel oder Handwerk liefern. Die gelieferten Teile oder Komponenten sind so beschaffen, dass sie erst durch den Einbau in oder den Anbau an ein Hauptprodukt ihre Funktion zweckbestimmt erfüllen. Das Hauptprodukt wiederum muss noch nicht ein Endprodukt darstellen. Es kann seinerseits als Zulieferprodukt weiteren Bearbeitungsvorgängen unterliegen.
:
Ein einziges Unternehmen operierte zur Mitte der neunziger Jahren in großem Maßstab mit über 200 Mitarbeitern, welche zwischen 25 und 30 % des gesamten Umsatzes im Korbmacherhandwerk erwirtschafteten (Statistisches Bundesamt 1996, Schamp 2000: 268).
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Johannes Gleim
Local time: 10:10
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 21
Grading comment
Danke für die Mühe.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Diese solide Recherche ist mehr als überzeugend!
12 hrs
  -> Danke!

agree  Solveigdc
20 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search