14:14 Jul 21, 2014 |
French to German translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Werbebroschüre | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Halbritter France Local time: 23:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Experten-Know-How/Expertenunterstützung |
| ||
3 | Unser Fachwissen für Ihr Projekt |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Experten-Know-How/Expertenunterstützung Explanation: eine Möglichkeit... also z. B. Workshops mit Experten-Know-How oder Experten-Know-How für Projektteams oder projektbegleitende Expertenunterstützung in Workshops http://www.imc.de/projektbegleitende-unterstutzung/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Unser Fachwissen für Ihr Projekt Explanation: ... eine weitere Möglichkeit für die Überschrift... -------------------------------------------------- Note added at 4 Stunden (2014-07-21 19:05:45 GMT) -------------------------------------------------- Ich wollte eigentlich schreiben: "Unser gesamtes Fachwissen..." Ich war leider zu schnell und füge dies auf diesem Wege nach. Reference: http://www.baustein-beratung.de/index.php?id=12 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.