accrochage

German translation: eine reißerische Werbung oder eine zugkräftige Werbung

15:57 May 9, 2012
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations
French term or phrase: accrochage
Une publicité spéciale dite "d'accrochage" ne comportant, par exemple, que le titre du film ou dérivant d'un slogan publicitaire ne permettant pas la mention de votre nom.

Ist das denglische Wort "Teaser" zu eingeschränkt?

Bitte um Ideen.
Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 09:52
German translation:eine reißerische Werbung oder eine zugkräftige Werbung
Explanation:
Es handelt sich um eine Werbung, die die Aufmerksamkeit auf sich zieht.
Selected response from:

Pneuma21
Local time: 09:52
Grading comment
Danke.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3eine reißerische Werbung oder eine zugkräftige Werbung
Pneuma21
3 -1Schleichwerbung
Andrew Bramhall


Discussion entries: 5





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Schleichwerbung


Explanation:
Darum scheint es mir in diesem Zusammenhang zu gehen.

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 08:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Danke, Oliver, aber das kann es hier nicht sein.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Claire Bourneton-Gerlach: Contresens total
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
eine reißerische Werbung oder eine zugkräftige Werbung


Explanation:
Es handelt sich um eine Werbung, die die Aufmerksamkeit auf sich zieht.


    Reference: http://www.mahnerfolg.de/urteile/index.php/reisserische-werb...
    Reference: http://www.mediengestalter.info/forum/7/mittel-um-reisserisc...
Pneuma21
Local time: 09:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search