GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:17 Aug 28, 2011 |
French to German translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Mode / haute couture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Jarmuschewski France Local time: 05:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Highlight/im Rampenlicht/im Fokus |
| ||
3 | Auf dem Laufsteg/Die Mode defiliert |
| ||
3 | im Brennpunkt |
|
Auf dem Laufsteg/Die Mode defiliert Explanation: Ereignis der Saison Um zu den Haute-Couture-Häusern zu gehören, müssen diese 2x im Jahr Modenschaufen veranstalten... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Highlight/im Rampenlicht/im Fokus Explanation: Highlight finde ich eine gute Idee. "Im Rampenlicht" oder "Im Fokus" wäre eine andere Möglichkeit. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
im Brennpunkt Explanation: als Anregung |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.