Grappe

English translation: bunch (of grapes)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:grappe (de raisins)
English translation:bunch (of grapes)
Entered by: Tony M

16:17 Aug 17, 2014
French to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Wine / Oenology / Viticulture / Form for obtaining expert opinions on hail damage to vines
French term or phrase: Grappe
DETAIL SINISTRE :
Péril :
Date :
Stade BBCH au moment du sinistre:
COMPTAGE:
L'échantillon doit être composé
de 5 ceps successifs.
Cep 1
Cep 2
Cep 3
Cep 4
Cep 5
Total de ***grappes*** expertisées
A

Nbre de ***grappes*** sans dommage
Nbre de ***Grappes*** endommagées sur le cep
Nbre de ***grappes*** manquantes
Dommages de Grêle

Total % de dommages

Total Nbre de grappes endommagées par la grêle à 5%

X 0,05
Nbre de ***grappes*** endommagées par la grêle à 10%

This must be some measurement unit smaller than the vineyard and bigger than the individual grape.

Vine stock? Bunch? Cluster? Other?

Just because Google Images displays a "bunch" of grapes doesn't necessarily mean this will fly here, or would it?

There is an illustration available at http://visual.merriam-webster.com/plants-gardening/plants/gr...

http://fr.wikipedia.org/wiki/Grappe
A. & S. Witte
Germany
Local time: 13:38
bunch
Explanation:
Perfectly standard translation, in any decent dictionary.

There is nothing in the source text you have given to lead one to think anything different.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 13:38
Grading comment
Duncan's Wordwizard link actually lead me to pick this ...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7bunch
Tony M
5 +3cluster
Duncan Moncrieff


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
grappe
bunch


Explanation:
Perfectly standard translation, in any decent dictionary.

There is nothing in the source text you have given to lead one to think anything different.

Tony M
France
Local time: 13:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 99
Grading comment
Duncan's Wordwizard link actually lead me to pick this ...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Duncan Moncrieff: perfectly fine
7 mins
  -> Thanks, Duncan!

agree  Yvonne Gallagher
9 mins
  -> Thanks, G!

agree  philgoddard: http://dictionary.reverso.net/french-english/grappe
37 mins
  -> Thanks, Phil!

agree  Mark Nathan
2 hrs
  -> Thanks, Mark!

agree  writeaway: even Bacchus would know this
3 hrs
  -> Thanks, W/A§ I think I'd better just go and ask him... he might offer me a drink ;-)

agree  Rachel Fell: also
5 hrs
  -> Thanks, Rachel!

agree  B D Finch: A bunch of pedants or a cluster of pedants?
19 hrs
  -> Thanks, B! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
cluster


Explanation:
To give you some choice...

"A grape is a fruiting berry of the deciduous woody vines of the botanical genus Vitis. Grapes can be eaten raw or they can be used for making wine, jam, juice, jelly, grape seed extract, raisins, vinegar, and grape seed oil. Grapes are a non-climacteric type of fruit, generally occurring in clusters." (http://en.wikipedia.org/wiki/Grape)

"Cluster: An entire bunch of grape berries.
Cluster stem: The structure that attaches the entire grape cluster (bunch) to the cane; also called a peduncle." ( http://eviticulture.org/glossary-of-grape-terms/ )

Also have a look here:
http://www.wordwizard.com/phpbb3/viewtopic.php?f=6&t=20366

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-08-17 18:44:18 GMT)
--------------------------------------------------

The botanical term is raceme (I believe), from the classical latin meaning "a cluster of grapes).

Duncan Moncrieff
France
Local time: 13:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: As Wizard of Oz wrote in your last ref.: "... in any english speaking grape growing district in the world if you spoke of a cluster of grapes they would give you a blank look ... the word you are looking for is bunch... red or white, on the vine or off"
57 mins
  -> I think you know as I do that "experts", especially insurance experts will frequently use obscure terminology. To be precise, I believe the botanical term is a raceme, from latin for a cluster of grapes. :)

agree  Rachel Fell: "Several grape and cluster characteristics have been used to assess ripeness" http://www.practicalwinery.com/julaug01p32.htm + http://en.wikipedia.org/wiki/Ripeness_in_viticulture
5 hrs
  -> Thanks Rachel

agree  writeaway: Cluster: An entire bunch of grape berries. http://eviticulture.org/glossary-of-grape-terms/ again a translation being done between two foreign languages so research is out of the question?
6 hrs
  -> Thanks writeaway

agree  Helen Shiner
7 hrs
  -> Thanks Helen
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search