This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Tourism & Travel / Filière Tourisme Adapté
French term or phrase:Tourisme Adapté
The whole sentence is "Etude de faisabilité d’une Filière Tourisme Adapté".
It's part of a CV, in the experience section. Target: UK/International English (non-US)
All the references I can find online to "Tourisme Adapté" seem to only refer to disabled tourism, as opposed to tourism which might be adapted to e.g. families/seniors/honeymooners etc.
with its connotations (in education, at least) of kids with learning, or behavioural difficulties, as well as physical disabilities. Of course, it is possible that "tourisme adapté" caters for all three, but I still feel this could have slightly negative connotations.
so I think we're talking at cross-purposes, apologies if I didn't explain myself terribly well. To get back to answering Catharine's question, I'd still say that given the differences in scope of 'tourisme adapté' and 'accessible tourism', and the reliability of the French Govt Tourist Office source mentioned earlier, I'd go with 'special needs tourism'.
My reading of 'tourisme adapté à La Réunion' is still that the article refers to 'tourisme adapté' (note the picture of the wheelchair user at the top of the article http://www.nexa.re/observer-la-reunion/travaux-en-cours.html... on Réunion island. So not tourism of whatever nature) being adapted to the island's characteristics (I don't think).
... in Reunion. The definition used by NEXA seems to be pretty similar to that in mainland France: "Cette analyse s’intéresse aux personnes en situation de handicap, aux personnes souffrant d’une pathologie et aux personnes à la recherche de bien-être."
However, following writeaway's trail to La Réunion. It appears the tourism in question is to be 'adapté à La Réunion". A different kettle of fish altogether. Niche/Tailor-made tourism in La Réunion?? "Nexa, Agence Régionale de Développement, d'Investissement et d'Innovation, a lancé une étude de faisabilité sur le développement d’une filière économique basée sur le tourisme adapté à la Réunion."
Your wiki link's first quotation includes: "This definition is inclusive of all people including those travelling with children in prams, people with disabilities and seniors."
You may well be right; my source had been ENAT's http://www.accessibletourism.com (whose Code of Conduct "consists of 8 guiding principles which businesses and organisations follow, so as to make travel and tourism accessible for all visitors who experience access difficulties. These customers may need better access and services due to disability, long-standing health problems, age-related conditions or other temporary or permanent personal conditions which restrict their access", and which on second reading does go further than permanent disabilities). Which leaves you seeking an alternative - I think 'special needs tourism' might upset some members of the policitical correctness brigade, but the source quoted (http://uk.franceguide.com/travellers/special-needs-traveller... - aka the official website of the French Government Tourist Office) looks pretty solid. Apologies for changing my mind halfway through the discussion!
Thanks for your opinion Colin. What's holding me back from translating Tourisme Adapté as Accessible Tourism is that the former in France only seems to refer to Disabled tourism, whereas Accessible tourism seems to cover a much wider scope (cf. FWIW http://en.wikipedia.org/wiki/Accessible_tourism).
'Accessible tourism' is exactly what I was going to suggest as well, because I've certainly never come across a use of 'tourisme adapté' which DIDN'T refer to tourism adapted to disabled tourists. So no I don't think it's over-interpreting, I think it's perfectly accurate equivalence :-)
Pour que les richesses du Trièves profitent à tous, le territoire et l’ensemble de ses prestataires se mobilisent pour rendre l’ensemble des prestations touristiques accessibles aux personnes en situation de handicap, dans le cadre du Contrat de Territoire de Tourisme et de Loisirs Adapté. http://www.trieves-tourisme.fr/fr/ecotourisme-et-tourisme-ad...