Au-delà du voyage, vos plus belles émotions

English translation: A holiday to remember

23:39 Feb 14, 2011
French to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / bespoke travel, more than just luxury
French term or phrase: Au-delà du voyage, vos plus belles émotions
This is the first line of a travel brochure

Au-delà du voyage, vos plus belles émotions !
Le partenaire de vos plus beaux voyages en France !


Can anyone think of something snappy? All I can come up with is "New vistas awakening your most superb emotions!"
Zonia Clissold
Local time: 17:14
English translation:A holiday to remember
Explanation:
You haven't said what kind of travel services they're providing, but I assume it's holidays. You could also say "Make your holiday a truly memorable experience", or "a truly exciting experience", or anything along those lines. "Vacation" instead of holiday if it's for a US readership.
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8A holiday to remember
philgoddard
4 +1More than a simple holiday - a wonderful feeling
Sarah Bessioud
4"Beyond the limits of our trips, your finest emotions can be found/exist"
Lara Barnett
3 +1The holiday of your dreams
Richard Hedger
4a trip/holiday to awaken all your senses
Yvonne Gallagher
4Beyond the ride, your best thrills...
Michel F. Morin
4No ordinary vacation/Feelings that take you beyond vacation
MatthewLaSon


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Beyond the limits of our trips, your finest emotions can be found/exist"


Explanation:
Definitely can't be translated literally.

An alternative to this could be:

"Beyond the limits of travel, our finest emotions can be found"

"Beyond the limits of our trips, you can find the most pleasing places"

By "places" at the end of this phrase, I am trying to suggest the the expressions we use in English to indicate "that place" as the way we feel (like "don't take me there" "I like where I am" "that's a nice place to be" in an emotional sense - a play on words)

Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 16:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
A holiday to remember


Explanation:
You haven't said what kind of travel services they're providing, but I assume it's holidays. You could also say "Make your holiday a truly memorable experience", or "a truly exciting experience", or anything along those lines. "Vacation" instead of holiday if it's for a US readership.

philgoddard
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swisstell: I like the "K.I.S.S." approach
1 hr

agree  Trudy Peters: Me too!
1 hr

agree  cc in nyc: Nice
2 hrs

agree  Natasha Dupuy
8 hrs

agree  Dominique Broady
12 hrs

agree  ST Translations
14 hrs

agree  Wendy Streitparth
14 hrs

agree  Evans (X)
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
The holiday of your dreams


Explanation:
or
- a holiday made in heaven,
- a holiday you've always dreamed of...


Richard Hedger
Switzerland
Local time: 17:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wendy Streitparth
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
More than a simple holiday - a wonderful feeling


Explanation:
Holidays out of this brochure offer a lot more than just a holiday - they also provide the traveller with a wonderful experience, sensation or feeling.




Sarah Bessioud
Germany
Local time: 17:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Verginia Ophof: More than a simple holiday - a joyous feeling or simply: exhilaration
8 hrs
  -> Thank you Verginia
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a trip/holiday to awaken all your senses


Explanation:
another option

Awaken your senses on this tropical island flavors known for its charm and ... holiday almost two decades ago, we all fell in love with the island and its' ...
www.mauritiusdelight.com/beach-destination-ltd.htm - Cached


--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2011-02-15 00:21:54 GMT)
--------------------------------------------------

Awaken all of your senses with an exhilarating mix of ancient and modern cultures, ... Please see our terms & conditions before you book your holiday. ...
www.kuoni.co.uk/.../holiday/.../hong-kong-and-beyond-hong-k... - Cached


--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2011-02-15 00:23:46 GMT)
--------------------------------------------------

or blending your own option

new horizons awaken all your senses

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2011-02-15 13:59:31 GMT)
--------------------------------------------------

OR another option

a holiday/trip beyond your wildest dreams/your wildest expectations

Yvonne Gallagher
Ireland
Local time: 16:14
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Beyond the ride, your best thrills...


Explanation:
I see the question is almost closed, and I agree with Phil's suggestion. But IMHO we could take "thrills" for "émotions". "Chills" could do too, but "thrills" is stronger


    Reference: http://www.wordreference.com/enfr/thrill
    Reference: http://www.associatedcontent.com/article/888089/best_thrills...
Michel F. Morin
France
Local time: 17:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
No ordinary vacation/Feelings that take you beyond vacation


Explanation:
My try...

Hello,

They're literally saying,

Beyond the vacation, your greatest of emotions/feelings

Autrement dit:

Considérons le voyage "en sens inverse" en anglais: Beneath the trip is your greatest of emotions (makes more sense to me in English for some reason, even though French uses "beyond")

So, let's look beyond the vacation, and focus on what wonderful emotions you will have.

I hope this helps.


MatthewLaSon
Local time: 11:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search