Connu comme le loup blanc

English translation: is a household name

18:30 Jul 28, 2015
French to English translations [PRO]
Slang / Expressions et proverbes
French term or phrase: Connu comme le loup blanc
Bonjour,

je cherche actuellement à traduire en anglais l'expression "être connu comme le loup blanc" en parlant d'une personne qui jouit d'une grande notoriété et qui est donc connu de tous. Je recherche surtout une expression équivalente, qui contienne la même portée populaire et non quelque chose comme "be well-known" ou "known to everyone"..

J'ai trouvé lors de mes recherches "as well-known as a pink horse" mais ça n'a pas l'air d'être une expression très connue ni très employée..

Any help ? :)
Cécilia Langarica
France
Local time: 01:11
English translation:is a household name
Explanation:
Not as picturesque as the French expression, but the nearest (well-known) equivalent in English.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-07-29 03:14:13 GMT)
--------------------------------------------------

Given the context you've supplied my suggestion isn't the most suitable here.
'Known to one and all' or the dictionary suggestion of 'he is known to everybody!' would be better.
It's best to always supply context when you post a question.
Selected response from:

Catharine Cellier-Smart
Reunion
Local time: 03:11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4is a household name
Catharine Cellier-Smart
4 +2is a big name
Francois Boye
4big bad wolf
kashew
4is a known devil
MAHESH K


Discussion entries: 13





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
is a big name


Explanation:
US expression

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-07-28 21:07:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.thefreedictionary.com/big name

Francois Boye
United States
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisa Jane: yes...he's a big name in the field/sector/business
11 hrs

agree  philgoddard
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
is a household name


Explanation:
Not as picturesque as the French expression, but the nearest (well-known) equivalent in English.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-07-29 03:14:13 GMT)
--------------------------------------------------

Given the context you've supplied my suggestion isn't the most suitable here.
'Known to one and all' or the dictionary suggestion of 'he is known to everybody!' would be better.
It's best to always supply context when you post a question.

Catharine Cellier-Smart
Reunion
Local time: 03:11
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Claude Gouin
14 mins
  -> thanks

agree  Lisa Jane: can't think of anything closer-apart from the pink elephant/horse;)
2 hrs
  -> thanks

agree  B D Finch
3 hrs
  -> thanks

agree  kashew: Yes, but it doesn't hint at why.// OK
14 hrs
  -> neither does the French expression
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
big bad wolf


Explanation:
Or bogeyman
Describing him acc. to the article: http://www.telerama.fr/livre/tintin-toujours-otage-au-pays-d...

--------------------------------------------------
Note added at 14 heures (2015-07-29 08:57:45 GMT)
--------------------------------------------------

Or "ly in the ointment" or "stumbling block"

--------------------------------------------------
Note added at 14 heures (2015-07-29 08:58:10 GMT)
--------------------------------------------------

fly in ointment

kashew
France
Local time: 01:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
is a known devil


Explanation:
since "notoriété" has come into the picture, I think this expression could be utilised

MAHESH K
India
Local time: 04:41
Native speaker of: Native in TamilTamil
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search