https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/ships-sailing-maritime/4588715-raie-de-gun.html&phpv_redirected=1

raie de gun

English translation: array of guns

13:41 Nov 14, 2011
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Seismic survey (apparently)
French term or phrase: raie de gun
This is from an interview with someone that appears to be the head of a seismic survey organisation. The subject of the interview is non-quality and how errors can increase a company's costs. I'm not sure what a "raie de gun" would be in this context.
Thanks for your help!

Un cas qui est arrivé, je crois, l’année dernière :
Sur un bateau, la séquence 49, lors d’un changement de routine des guns, un gun a été monté avec un volume de pression incorrect.
L’enregistrement a démarré, et personne ne s’en est aperçu tout de suite.
Donc on a eu toute une ligne qui a été enregistrée comme ça.
La cause immédiate ? Ce qui s’est passé, c’est qu’ils ont dû changer la raie de gun pour la remettre à la bonne valeur.
Parce qu’il n’était pas question de ne pas la corriger.
Et au final, le client dit « ok, bon c’était pas à la bonne valeur, mais le data est correct. J’accepte ces lignes-là sans faire de « reshoot ». »
Ysabel812
English translation:array of guns
Explanation:
faute de transcription ?

"la raie" = "l'array"

du jargon, franglais

on comprend mieux sa réticence si c'est une ligne de guns à changer
Selected response from:

Graham macLachlan
Local time: 10:23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4array of guns
Graham macLachlan
Summary of reference entries provided
gun
Roy vd Heijden

Discussion entries: 1





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
array of guns


Explanation:
faute de transcription ?

"la raie" = "l'array"

du jargon, franglais

on comprend mieux sa réticence si c'est une ligne de guns à changer


Graham macLachlan
Local time: 10:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 352
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Yes, almost definitely. Good thinking!
13 mins
  -> thanks Phil

agree  EirTranslations
26 mins
  -> thanks

agree  Bourth (X): I withdraw my previous comment, but see observation in Discussion./ It was slow coming (that's life).
39 mins
  -> thanks, but I can see no discussion entry :-(

agree  kashew: Gun array
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 mins
Reference: gun

Reference information:
« canon à air (Airgun) : Source sismique qui décharge brusquement dans l'eau de l'air comprimé à haute pression pour provoquer une onde sismique qui se propage jusque dans le sol. »
(http://fr.wikipedia.org/wiki/Glossaire_de_la_sismique#canon)

--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2011-11-14 14:09:16 GMT)
--------------------------------------------------

« Au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, avec l’essor du pétrole off-shore et de l’informatique, les techniques et les méthodes d’acquisition et de traitement de données vont très vite évoluer. Ainsi on voit apparaître des navires tractant jusqu’à douze flûtes sismiques parallèles de 6 à 8 km de long. La source sismique est devenue un ensemble de canons à air qui émettent une onde de pression à des cadences élevées (de l'ordre de 5 secondes). »
(http://fr.wikipedia.org/wiki/Prospection_sismique_marine)

--------------------------------------------------
Note added at 37 min (2011-11-14 14:18:56 GMT)
--------------------------------------------------

raie = rai ? NB : interview
Cf. : « rai sismique : ligne perpendiculaire a la surface de propagation d'onde le long de laquelle se deplace l'énergie »
(http://fr.wikipedia.org/wiki/Glossaire_de_la_sismique#canon)

Roy vd Heijden
Belgium
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: