13:41 Nov 14, 2011 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Seismic survey (apparently) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Graham macLachlan Local time: 17:14 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | array of guns |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
gun |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
array of guns Explanation: faute de transcription ? "la raie" = "l'array" du jargon, franglais on comprend mieux sa réticence si c'est une ligne de guns à changer |
| |
Grading comment
| ||