GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:47 Dec 7, 2009 |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Ships, Sailing, Maritime / luxury onboard cabins | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bourth (X) Local time: 09:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | recess |
| ||
4 +1 | Excavation |
| ||
3 -1 | coaming (raised area) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
coaming (raised area) Explanation: sounds to me like a raised box-like feature into which the bath is fitted not a coaming in the strictest sense but any boatbuilder would understand coaming A raised border round the hatches etc. of a ship to keep out water. OED |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
recess Explanation: The hole into which a floor-level bath tub can be fitted. See Discussion box. |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|