GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:52 Oct 18, 2009 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael GREEN France Local time: 05:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | Coping (of the quay) |
| ||
3 +1 | the length of the quay |
| ||
4 | quay wall |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
the length of the quay Explanation: Petit Larousse 2010 gives the definition of "couronnement" as "élément plus long que haut" Also found a similar phrase to yours, in a call for construction bids: "il faut fixer des défenses au couronnement des quais, afin que les bateaux de pêche amarrés ne soient pas endommagés." Both of these seem to indicate, to me, "length" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-10-18 02:02:01 GMT) -------------------------------------------------- Howard: http://www.saint-pierre-et-miquelon.equipement.gouv.fr/artic... several photographs of the work in progress on the "couronnement du quai." -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-10-18 02:04:43 GMT) -------------------------------------------------- And: http://www.arabcont.com/french/projects/project_details.aspx... which has both French and English versions |
| ||
Notes to answerer
| |||