verre dormant

English translation: break glass cabinet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:verre dormant
English translation:break glass cabinet
Entered by: Didier Fourcot

11:17 Feb 28, 2014
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Safety
French term or phrase: verre dormant
This is found in the rules governing the use of a building, in relation to the security in place when the building is closed.

Une clé pour chaque local pourra être placée sous verre dormant dans le local des gardiens pour intervention en cas de nécessité.

Thanks!
Jane RM
France
Local time: 12:45
break glass cabinet
Explanation:
Trouvé ça qui semble correspondre, mais le même fabricant l'appelle aussi "box" tout court ci-dessous
http://www.expertbynet.fr/en/interrupteur-robinet-et-coffret...

Selected response from:

Didier Fourcot
Local time: 12:45
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2break glass cabinet
Didier Fourcot
3opaque glass
DLyons


Discussion entries: 5





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
opaque glass


Explanation:
Lets light through, but objects aren't visible.

DLyons
Ireland
Local time: 11:45
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: I think that's highly unlikely, D! For emergency access, it would be helpful to see which key to grab — and no real reason to obscure them; I feel sure this is about a 'fixed' pane of glass not readily opened, but can be in an emergency — even broken!
16 mins
  -> Could be Tony. That's the usual setup, but I haven't come across "verre tombant" in that context.
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
break glass cabinet


Explanation:
Trouvé ça qui semble correspondre, mais le même fabricant l'appelle aussi "box" tout court ci-dessous
http://www.expertbynet.fr/en/interrupteur-robinet-et-coffret...




    Reference: http://www.expertbynet.fr/en/boites-a-clef-et-accessoires/66...
    Reference: http://www.directextincteur.com/PBSCProduct.asp?ItmID=808599...
Didier Fourcot
Local time: 12:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: or just a small glass case. the break glass is usually for fire extinguishers or axes, not just to get a key. /really? any glass can be broken in theory. I agree with phil- not necessarily break glass at all.
1 hr
  -> The "gardien" may have a key to open the box, others will break the glass in case of emergency

neutral  philgoddard: You may be right, but I'm not convinced it necessarily means "break glass".
4 hrs
  -> "verre dormant" means that it does not normally open: this is the contrary of "ouvrant" for a window or door for example, most "break glass" cabinets also have a lock that can open with a key, in French like in English

agree  Daryo
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search