14:11 Nov 28, 2019 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate / sale contract in Morocco | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | a convertible Dirhams time-deposit account |
| ||
2 | Checking account in convertible Dirhams |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Checking account in convertible Dirhams Explanation: Hello I'm being lazy here in that I've simply taken the expression from an Arabic bank with pages in English without further ado. https://www.bmcebank.ma/en/moroccans-living-abroad/your-everyday-bank/bank-accounts/checking-account-convertible-dirhams |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
a convertible Dirhams time-deposit account Explanation: The deposit-account element of of checking account looks right, predominantly for US-American or Canadian consumption, whilst the asker's weblink makes no mention of what happens to the interest earned on the account. If it were a UK: stakeholder or US: escrow account, the interest would go either to the clientor to the Notary cf. certain translation agencies in the habit, after receiving pamynet from the clients, of withholding payment to translators and interpreters for months with the aim of bagging the interest. The 'term' ending of à terme I take to be a time deposit, rather than by instalments. The account also bears a resemblance to to the Spanish A- and B-exchange pesetas - inward & outward investment - accounts of old. Example sentence(s):
Reference: http://www.proz.com/personal-glossaries/entry/1390848-compte... Reference: http://www.investopedia.com/terms/c/checkingaccount.asp |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.