Finest...? 15:13 Aug 7, 2019
I'm not sure that agréables refers only to the trees; to me it can also qualify the preceding shrubs and hedges, which makes me think that Lara might be right about "a pleasant ambience/environment".
As for essences, the man in the street would just talk of beaux arbres, whereas using that particular word is not indifferent and has a purpose: hinting at "ambience/environment". It's a word that will be used in tourist brochures describing the grounds of a castle, botanical gardens or aboretums in order to appeal to visitors and not just in its botanical sense.
Looking at the websites of the British arboretums I know, I find that the word "tree" is often used with "fine(st) (collection of)... "
This is about selling a property and presenting it in an attractive way means a literal translation may not be required. I'm just wondering whether "(the) fine(st) shrubs, hedges and trees" or "a fine collection of shrubs, hedges and trees" (offre(nt) un décor...) might not work here.
|