accès au sous-sol du garage

English translation: access to the basement from the garage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:accès au sous-sol du garage
English translation:access to the basement from the garage
Entered by: Lara Barnett

09:31 Jun 4, 2019
French to English translations [Non-PRO]
Marketing - Real Estate / Property specification
French term or phrase: accès au sous-sol du garage
This is regarding the "sous-sol" of a detached villa in Switzerland.

"les sous-sols profitent d'une grande pièce chauffée utilisée comme salon TV, une ...... [etc ...etc].....; accès au sous-sol du garage donnant sur une pièce de 46m2, équipée d’un pont élévateur idéal pour bricoler des voitures."

Is this literally a basement area to the garage itself, or is it just indicating "a basement garage..."
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 08:16
access to the basement from the garage
Explanation:

See discussion (and check with client!)
Selected response from:

Ph_B (X)
France
Local time: 09:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5access to the basement from the garage
Ph_B (X)
3 +1From the basement, access to the garage, a 46 m2 room ...
Nicolas Gambardella
Summary of reference entries provided
just as example
writeaway

Discussion entries: 19





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
From the basement, access to the garage, a 46 m2 room ...


Explanation:
The phrasing is very peculiar, and I wonder if there is not a mistake in the original text. It seems that the garage is at the same level as the basement. Also, the lifting bridge must be accessible to vehicles and therefore is in the garage. My guess is that they wanted to say:

"Du sous-sol, accès donnant sur le garage, une pièce de 46m2"

Do you have a map?

Nicolas Gambardella
United Kingdom
Local time: 08:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: I don't understand your suggested phrase, where does "a 46 m2 room ..." lead to? This looks like a list of misplaced phrases.

Asker: DO you mean "there is a 46 m2 room" "leads to a 46 m2 room" or something else about the room?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Louise TAYLOR: I agree, the phrasing is odd but I think you have the gist.
4 mins

neutral  Tony M: I'm not sure: it sounds to me as if there is access to the garage, which leads on to another 46 m² 'workshop' where the car hoist is installed. However oddly-worded the rest of the advert, 'donnant sur' is fairly unequivocal.
23 mins

neutral  writeaway: contresens. there is a sous-sol underneath the garage imo
41 mins

neutral  Charles Davis: To me this doesn't add up. The garage is at ground level. I think it means that access to the basement is from the garage and the basement leads to the pièce, which must be under the garage. // See disc. post.
1 hr
  -> And how do you move the car from the garage to this room (where the bridge is located)?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
access to the basement from the garage


Explanation:

See discussion (and check with client!)

Ph_B (X)
France
Local time: 09:16
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis
0 min
  -> :-)

agree  Tony M: This is the only way i can interpret the s/t as it stands. And it does make sense.
9 mins

agree  writeaway: yes, this way 'round. No more complicated than this
17 mins

agree  philgoddard
43 mins

agree  AllegroTrans
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


51 mins
Reference: just as example

Reference information:
que sous ce garage existe un sous-sol uniquement accessible par la propriété des consorts Y... ; que si l'expert commis par le tribunal a mentionné que l'accès au sous-sol n'a jamais autorisé le passage de véhicules à quatre roues
https://www.legifrance.gouv.fr/affichJuriJudi.do?oldAction=r...

Plan maison 3 chambres, 1 s.bain, garage, 3230 | Dessins Drummond
https://dessinsdrummond.com/plan/vincent-traditionnelle-1002...

Starting from CA$860.00
... la collection maison unifamiliale de Dessins Drummond. Plain-pied avec garage, salon avec foyer, 3 chambres, grande entrée, accès au sous-sol du garage.

writeaway
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 90
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search