11:21 May 9, 2010 |
French to English translations [Non-PRO] Marketing - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 -1 | on-line reservation |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
on-line reservation Explanation: on the internet -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-05-09 14:43:00 GMT) -------------------------------------------------- in-live is probably "en temps réel" , that is without delay...another word is probably "real-time" which we commonly use in IT and so, it's "online reservation or real-time" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) | |||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.