Lézarde

English translation: River

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Lézarde
English translation:River

16:38 Sep 11, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-09-14 20:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
French term or phrase: Lézarde
Lézarde : dans un pavé de texte composé, il s'agit d'une forme blanche inesthétique, provoquée par une succession verticale de blancs entre les mots.

Can't find a term and hampered on Internet by thousand of hits about home printers

But here it is more of an 'optical illusion'

Does anyone know the term please in English?

Thanks
SafeTex
France
Local time: 10:21
River
Explanation:
www.designtalkboard.com

A river is a typographic term for the ugly white gaps that can occur in justified columns of type, when there is too much space between words on concurrent lines of text. Rivers are especially common in narrow columns of text, where the type size is relatively large.
Selected response from:

Irene Chalmers Preire
France
Local time: 10:21
Grading comment
thanks for this
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4River
Irene Chalmers Preire


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
River


Explanation:
www.designtalkboard.com

A river is a typographic term for the ugly white gaps that can occur in justified columns of type, when there is too much space between words on concurrent lines of text. Rivers are especially common in narrow columns of text, where the type size is relatively large.


    Reference: http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...
    Reference: http://www.designtalkboard.com/glossary/design/r-glossary.ph...
Irene Chalmers Preire
France
Local time: 10:21
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks for this

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Britten: You got there first!
13 mins
  -> Thanks! :)

agree  Tony M: Yup, that's the term!
33 mins
  -> Thank you

agree  Gladis Audi, DipTrans
1 hr
  -> Thanks

agree  Duncan Moncrieff: Hello neighbour :)
1 hr
  -> Howdy and thank you :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search