16:59 May 28, 2013 |
French to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paul Hirsh France Local time: 05:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
http://en.wikipedia.org/wiki/Theseus |
|
Discussion entries: 18 | |
---|---|
changing his "salut" (escape route) to the other shoulder Explanation: The syntax has fooled you into assuming this is a phrase. changer d'epaule = changing it to the other shoulder -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2013-05-28 17:08:09 GMT) -------------------------------------------------- so you could translate as "from time to time he tried the other escape route" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
salut d\'épaule changed the hand with which he reached for his salvation Explanation: Though this is not military imagery. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Hence, from time to time, Thésée relied on his other shoulder for his salvation. Explanation: As mentioned in the discussion, this "change son salut d'épaule" comes from the French expression "changer son fusil d'épaule" "Changer le fusil d'épaule. Placer sur une autre épaule − le fusil. Fig. Changer son fusil d'épaule. Adopter une autre manière d'agir, de penser". Source: CNRTL Though, you can imagine that at the time the story of Thésée was written, no rifle or gun existed. So I don't think we have to keep in mind the military context to translate properly. Hence this suggestion. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
change salutary shoulder Explanation: The shoulder that will lead him to salvation but I like 'salutary shoulder' And yes, I agree with others that it is a play on 'changer son fusil d'épaule' but there is only so much we can do in a translaton |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
veered from left to right Explanation: In light of the extra context and background provided by D in the discussion box, my interpretation is that the "hero" of the story can't find his way out of the maze for lack of grey matter, and is thus veering from one side to the other, despite the clear instructions he was given to keep to the right. Agree with Nikki's explanation of "changer son fusil d'épaule" as the source of the term in French and that one doesn't need to retain that imagery here. It's tempting to see a political allegory here, but I haven't read the book, so I won't even venture there. Example sentence(s):
|
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs peer agreement (net): +1 |
Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Theseus Reference information: "On the third occasion, Theseus volunteered to slay the monster. He took the place of one of the youths and set off with a black sail, promising to his father, Aegeus, that if successful he would return with a white sail.[10] Like the others, Theseus was stripped of his weapons when they sailed. On his arrival in Crete, Ariadne, King Minos' daughter, fell in love with Theseus and, on the advice of Daedalus, gave him a ball of thread or clue, so he could find his way out of the Labyrinth.[11] That night, Ariadne escorted Theseus to the Labyrinth, and Theseus promised that if he returned from the Labyrinth he would take Ariadne with him. As soon as Theseus entered the Labyrinth, he tied one end of the ball of string to the door post and brandished his sword which he had kept hidden from the guards inside his tunic. Theseus followed Daedalus' instructions given to Ariadne; go forwards, always down and never left or right. Theseus came to the heart of the Labyrinth and also upon the sleeping Minotaur. The beast awoke and a tremendous fight then occurred. Theseus overpowered the Minotaur with his strength and stabbed the beast in the throat with his sword (according to one scholium on Pindar's Fifth Nemean Ode, Theseus strangled it).[12" Ariadne as in "fil d'Ariane". The soulder is secondary, the left right, straight ahead is the key. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2013-05-28 20:34:27 GMT) -------------------------------------------------- SHoulder of course. So, the idea is that in your extract, Theseus shifts from one side to another. The "fil d'Ariane" is the line to follow; shifting from left to right means diverting from the key strategy which leads to salvation, to the way out, to success. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2013-05-28 20:38:28 GMT) -------------------------------------------------- Thus, "At times, Theseus would err left, at others, he would err right." Of, "From time to time Theseus would seek his salvation on one side, then to the other". -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2013-05-28 20:41:58 GMT) -------------------------------------------------- I'm with the guy who talked about algorithms : http://en.wikipedia.org/wiki/Ariadne's_thread_(logic). The key element to applying Ariadne's thread to a problem is the creation and maintenance of a record - physical or otherwise - of the problem's available and exhausted options at all times. This record is referred to as the "thread", regardless of its actual medium. The purpose the record serves is to permit backtracking - that is, reversing earlier decisions and trying alternatives. Given the record, applying the algorithm is straightforward: At any moment that there is a choice to be made, make one arbitrarily from those not already marked as failures, and follow it logically as far as possible. If a contradiction results, back up to the last decision made, mark it as a failure, and try another decision at the same point. If no other options exist there, back up to the last place in the record that does, mark the failure at that level, and proceed onward. This algorithm will terminate upon either finding a solution or marking all initial choices as failures; in the latter case, there is no solution. If a thorough examination is desired even though a solution has been found, one can revert to the previous decision, mark the success, and continue on as if a solution were never found; the algorithm will exhaust all decisions and find all solutions. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2013-05-28 20:43:27 GMT) -------------------------------------------------- Oh, this is not work; this is fun. Actually dusted off my Illustrated Edition of Greek Myths by Robert Graves. |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.