Ce qui d'Orient nous f(a)it

English translation: Some ideas

05:38 Sep 14, 2012
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: Ce qui d'Orient nous f(a)it
This is the title of an article which explores Saïd's idea of Orientalism
David Vaughn
Local time: 02:45
English translation:Some ideas
Explanation:
Judging from the title and David's interpretation, I'm guessing the authors pay specific attention to how cultures define themselves in opposition to one another, i.e. I'm me because I'm not you.

Thus, the West defined itself in opposition to the East, therefore (false) conceptions and (mis)representations of the East are what determined much of Western identity - how the Orient has influenced or shaped "us".

Based on that, here are some ideas:

Oriental roots and Western illusions.
Identity and illusion: rethinking the Orient.
The paradox of identity: when East me(e)t(s) West.
The paradox of identity: how the East shaped the West.
Eastern origins: how the West was formed [trying for a wordplay on "how the west was won"...].

Some irreverent suggestions:

East/West: it's all in our heads.
My name is West: I come from the East.
Taming the (b)East: the monster within.
East/West: which is best?
West: caught in the (middle) East.
Western (dis)Orientations and reality checks.
Ich bin ein Orientaler (JFK in Berlin...).
It's not you, it's me.

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-09-14 12:21:03 GMT)
--------------------------------------------------

The dichotomy of power: Eastern identity and Western illusions.
Arabian knights: the Orient within.
The disOriented West.

Western Orientations ; The Orient within ; Fragments of the Orient.

Our Oriental inheritance: dispelling the myth of the West.
Western myths and Oriental legends.

Me West, you East: identity myths.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-09-14 15:02:18 GMT)
--------------------------------------------------

Broken mirrors and the false East/West dichotomy.
Oriental dreams and the West's identity crisis.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2012-09-17 09:41:45 GMT)
--------------------------------------------------

When the Saints go marching in.
Selected response from:

Wolf Draeger
South Africa
Local time: 02:45
Grading comment
What can I say? What creativity and invention. I'm sending several variants on your ideas (as well as originals) on to the client. Thanks...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7Some ideas
Wolf Draeger
4 +1What made (makes) us Eastern (Oriental)
Matt Gaskey (X)
4Making ourselves in the image of the Orient / Fashioning our image in the mirror of the Orient
Helen Shiner
4 -1Of Orient we are.
Letredenoblesse
3What it means/t to be Oriental
Carol Gullidge
3What in Orient define(s/d) us
Kévin Bernier
3Manifestations: our non-Western ways
MatthewLaSon
2The middle class view of the Middle East
Kate Collyer


Discussion entries: 13





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Of Orient we are.


Explanation:
In the same vein as "We Three Kings of Orient are". I think it fits the French style and adds a touch of English culture.


    Reference: http://www.carols.org.uk/we_three_kings_of_0rient_are.htm
Letredenoblesse
Local time: 02:45
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: Sadly, the poetical construction doesn't really quite work when turned round like this + I do think it's vital to retain the past/present tense issue. / Not a ? of audience, poetic is OK; just that you've changed the structure, it doesn't work any more
8 mins
  -> Thanks Tony. I think the poetical construction could work if for an arts audience. Again I must thank you for your latest email which I find useful.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
What it means/t to be Oriental


Explanation:
without wading thoroughly through the entire article (sorry, I did have a quick look, but also have a large job to get through today) and knowing the answers to Wolf's questions (ie, who is the "nous" of the title?), I'm just making a stab at this.

I interpret this as meaning roughly "What does/did being Oriental make us?" or "What being Oriental makes us?" or more simply "What it is to be Oriental"

Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 01:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
What made (makes) us Eastern (Oriental)


Explanation:
A good title in French, owing to the usage of the parenthetical (a) in the verb to make a contrast between the present tense fait (makes) and the simple past fit (made). Sadly the English translations do not allow for such subtle wordplay. The choice between Eastern and Oriental, however, is one of licence in this case.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-09-14 10:00:01 GMT)
--------------------------------------------------

In English, Saïd's theories are generally referred to as Orientalism. I would keep Oriental.

Matt Gaskey (X)
Local time: 02:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Good comments; however, I would take issue with one point: in EN, 'oriental' tends to = Chinese, etc., whereas in FR, it includes the Middle East, and in fact, Chinese etc. are often 'asiatique'; the different connotations MIGHT be important
39 mins
  -> Of course it is important, that is why the choice can only be made by the translator, thus is a matter of licence, not out of context translation

neutral  writeaway: I dare say that most pro Fr-En translators are aware of Fr verb tenses. although I don't necessarily agree with her translation, Carol has found the best solution imo: mean/t. I don't see it as subtle wordplay/or wordplay at all
1 hr
  -> OK...call it outright wordplay :)

agree  MatthewLaSon: I don't see the need for creativity here as the French is anything but, imho. It's the same as "ce qu'il y a d'Orient nous fait", imho. The idea is: what it is like to be from the East, or manifestations: our non-Western ways. Your translation is fine
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
What in Orient define(s/d) us


Explanation:
Just another suggestion. When I read "Ce qui d'Orient nous fit", I get the feeling the meaning lies near the idea of what in Orient defined us as Orientals, what made us be a part of it.

Kévin Bernier
France
Local time: 02:45
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Making ourselves in the image of the Orient / Fashioning our image in the mirror of the Orient


Explanation:
Some suggestions to get around the shift in tense and to make a play on the distorted mirroring of identity that S is concerned with.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-09-14 11:44:52 GMT)
--------------------------------------------------

Or rather distorted conceptions/image of the Other that inform our image/conception of ourselves.

Helen Shiner
United Kingdom
Local time: 01:45
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Manifestations: our non-Western ways


Explanation:
Hello,

I understand it as "Ce qu'il y a d'Orient nous fait" (fit).

It seems to be saying how our ways of the Middle Orient
impact as, or manifest themselves in us .

nous fait (fit) = effects us

fit = passé simple

The Middle East is technically "Western" in terms of religion, but they often refer to themselves as "non-Western" You have to be careful with using Orient by itself as that quickly conjure up images of the Far East, and not the Orient of the Middle East. Perhaps it is best to just say "non-West."


You have to make sure the title reads like natural English, sound contextually appropriate. This isn't at all easy, imho.



I hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-09-14 15:11:44 GMT)
--------------------------------------------------

If this is a title for a poem, this isn't going to work. You would then need to put "from the East" or "Arabia", or something like that. The readers will know you're talking about the Middle East.

MatthewLaSon
Local time: 20:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
The middle class view of the Middle East


Explanation:
Low confidence because this is not in any way close to the original, as requested by the client.

It does however neatly summarize Said's point of view, if you accept that middle class = average Western mentality.

Kate Collyer
United Kingdom
Local time: 01:45
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
Some ideas


Explanation:
Judging from the title and David's interpretation, I'm guessing the authors pay specific attention to how cultures define themselves in opposition to one another, i.e. I'm me because I'm not you.

Thus, the West defined itself in opposition to the East, therefore (false) conceptions and (mis)representations of the East are what determined much of Western identity - how the Orient has influenced or shaped "us".

Based on that, here are some ideas:

Oriental roots and Western illusions.
Identity and illusion: rethinking the Orient.
The paradox of identity: when East me(e)t(s) West.
The paradox of identity: how the East shaped the West.
Eastern origins: how the West was formed [trying for a wordplay on "how the west was won"...].

Some irreverent suggestions:

East/West: it's all in our heads.
My name is West: I come from the East.
Taming the (b)East: the monster within.
East/West: which is best?
West: caught in the (middle) East.
Western (dis)Orientations and reality checks.
Ich bin ein Orientaler (JFK in Berlin...).
It's not you, it's me.

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-09-14 12:21:03 GMT)
--------------------------------------------------

The dichotomy of power: Eastern identity and Western illusions.
Arabian knights: the Orient within.
The disOriented West.

Western Orientations ; The Orient within ; Fragments of the Orient.

Our Oriental inheritance: dispelling the myth of the West.
Western myths and Oriental legends.

Me West, you East: identity myths.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-09-14 15:02:18 GMT)
--------------------------------------------------

Broken mirrors and the false East/West dichotomy.
Oriental dreams and the West's identity crisis.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2012-09-17 09:41:45 GMT)
--------------------------------------------------

When the Saints go marching in.

Wolf Draeger
South Africa
Local time: 02:45
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 32
Grading comment
What can I say? What creativity and invention. I'm sending several variants on your ideas (as well as originals) on to the client. Thanks...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yvonne Gallagher: wonderful ideas which deserve an agree for originality:-)//esp.love the "irreverent" ones LOL
2 hrs
  -> lol, thanks gallagy.

agree  Timothy Rake: All good ideas, or headline quality. Now, for the asker to decide on how it best frames the article content
2 hrs
  -> Thanks Timothy.

agree  Yolanda Broad: My vote: Arabian knights: the Orient within
3 hrs
  -> Thanks Yolanda.

agree  Emma Paulay: You've put an impressive amount of thought into this!
5 hrs
  -> Thanks Emma!

agree  Verginia Ophof
7 hrs
  -> Thanks Verginia.

agree  Sandra & Kenneth Grossman: Like
19 hrs
  -> Thank you.

agree  Kévin Bernier: I love "My name is West: I come from the East"!
1 day 1 hr
  -> Merci Kévin :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search