https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/poetry-literature/4660001-j-men-vas-cercler-lcalanchet-pour-pas-quil-vente-dans-les-labour.html&phpv_redirected=1

J' m'en vas cercler l'calanchet pour pas qu'il vente dans les labour

English translation: See below.

11:09 Jan 17, 2012
French to English translations [PRO]
Poetry & Literature
French term or phrase: J' m'en vas cercler l'calanchet pour pas qu'il vente dans les labour
Paroles A la campagne de Benabar

C'est vraiment "parler terroir".
H. Fitzsimons
Local time: 00:28
English translation:See below.
Explanation:
Got the translation from the site below.

J’ m’en vas cercler l’calanchet pour pas qu’il vente dans le labour
I’m off to hoop the calanchet so that it’s not windy while I’m plowing

It's hard to find a definition for calanchet. Cercler is to hoop a barrel, so perhaps some kind of container.
Selected response from:

Marian Vieyra
United Kingdom
Local time: 23:28
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3See below.
Marian Vieyra
2clenchnet
DLyons
Summary of reference entries provided
gibberish
Lori Cirefice

Discussion entries: 5





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
See below.


Explanation:
Got the translation from the site below.

J’ m’en vas cercler l’calanchet pour pas qu’il vente dans le labour
I’m off to hoop the calanchet so that it’s not windy while I’m plowing

It's hard to find a definition for calanchet. Cercler is to hoop a barrel, so perhaps some kind of container.



    Reference: http://www.greatfrenchsongs.com/2009/10/translation-of-a-la-...
Marian Vieyra
United Kingdom
Local time: 23:28
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
clenchnet


Explanation:
A "sub-Joycean" invention of mine to represent the gibberish original.

DLyons
Ireland
Local time: 23:28
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments





Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: