08:23 Dec 23, 2011 |
French to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / expression | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: SJLD Local time: 17:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | = farmyard animals |
| ||
3 +2 | Guys and gals |
| ||
4 +1 | context |
|
Discussion entries: 14 | |
---|---|
Guys and gals Explanation: Without more context, this might be it, simply. Ca va ma poule ? Ca va mon lapin ? It could be interesting to translate Maigret like Raymond Chandler, but he's more 40's/50's expressions. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-12-23 10:06:34 GMT) -------------------------------------------------- or 'boys and girls' eventually... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-12-23 10:57:44 GMT) -------------------------------------------------- In fact, check out these photos. They both have pipes ! http://en.wikipedia.org/wiki/Georges_Simenon http://en.wikipedia.org/wiki/Raymond_Chandler |
| |||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +5
|