C’est l’heure du fait accompli

English translation: It is the hour of reckoning

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:C’est l’heure du fait accompli
English translation:It is the hour of reckoning
Entered by: Carol Gullidge

11:13 Feb 10, 2011
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / death/afterlife
French term or phrase: C’est l’heure du fait accompli
C’est l’heure du cercueil, de l’hommage frissonnant qui parle aux murs, de l’enfouissement définitif dans la chair terreuse de la mère planète. ******C’est l’heure du fait accompli****** : « Ah, c’était quelqu’un celui-là ! Dommage qu’il ne vivra plus telle et telle chose ! Et dire qu’elle ne verra pas naître son petit-fils ! Si seulement il avait pu voir ça ! Mon Dieu, il est parti en pleine jeunesse ! Trop tard ou trop tôt !... Nul ne le saura jamais. »

_____________

I can't make sense of this! It clearly refers to the phrases following the colon that are commonly said about a person who has just died, but I'm at a loss as to how to describe these, especially in the context of "fait accompli", which seems to bear no relation to my understanding of the term. I'm toying with 'truisms', but wonder if that doesn't miss something...?

The biographer is about to make a revelation about the words La Mort and L'Ame hors, to explain why death is not as final as one supposes, but the lead-up is a very lengthy passage on death and all that is associated with it ....

Any help with unravelling this would be most appreciated - many thanks!
Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 13:05
It is the hour of reckoning
Explanation:
Expresses the finality of death, as does the source sentence, but in different terms.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-02-10 11:27:39 GMT)
--------------------------------------------------

I admit I'm not terribly satisfied with this, and will come back on discussion if I think of anything better. I'll discuss it with a colleague this afternoon.
Selected response from:

claude-andrew
France
Local time: 14:05
Grading comment
thanks so much everyone - some terrific suggestions here (including in the Discussion box), which will remain for future reference in the Glossary. But this fits the bill very nicely!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6It is the hour of reckoning
claude-andrew
4 +4It (a life) is all over and done with
kashew
3 +4moment of finality
Colin Rowe
4 +1The time has come
Sarah Bessioud
4It's time to come to terms with it all
ACOZ (X)
2 +1There's no turning back (now)...
Marian Vieyra
3It is the point of no return/the die is now cast
bcsantos
3Now is the time for it to be all said and done
MatthewLaSon
3it's the time of all things final
Sandra C.


Discussion entries: 11





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
It is the hour of reckoning


Explanation:
Expresses the finality of death, as does the source sentence, but in different terms.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-02-10 11:27:39 GMT)
--------------------------------------------------

I admit I'm not terribly satisfied with this, and will come back on discussion if I think of anything better. I'll discuss it with a colleague this afternoon.

claude-andrew
France
Local time: 14:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks so much everyone - some terrific suggestions here (including in the Discussion box), which will remain for future reference in the Glossary. But this fits the bill very nicely!
Notes to answerer
Asker: brilliant - actually I think this is pretty neat! thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans (X): I think this fits very well
1 hr
  -> Thanks!

agree  Atelier de Mots: Sounds absolutely on the mark to me.
1 hr
  -> Thanks!

agree  Colin Morley (X): or time of reckoning, perhaps, but certainly on song for my money
2 hrs
  -> Thanks!

agree  Yvonne Gallagher: Yes!
2 hrs
  -> Thanks!

agree  Richard Henshell
4 hrs
  -> Thanks!

agree  Verginia Ophof
6 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
moment of finality


Explanation:
The concept of "finality" springs to mind here, possibly in conjunction with "moment of" - the idea that it is all over, that there is no going back (even though the author is about to reveal, as you say, that there is a way forward).

There seem to be plenty of examples to be found in the web. Here are just a couple:

"How he longed for his own *moment of finality*, for his turn to be done with this sordid, unnatural temporal plane!"

http://www.amazon.de/Chronicles-Riddick-Alan-Dean-Foster/dp/...

The event of death, the *moment of finality* and loss, ...

http://books.google.de/books?id=nSGdywRNEmcC&pg=PA65&lpg=PA6...

Colin Rowe
Germany
Local time: 14:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: I like this one too! thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philippa Smith: Good solution - the "no going back" idea works well with the sentences quoted afterwards
8 mins
  -> Many thanks!

agree  Helen Shiner: has it all come to this?//... but no, it's just another NDE...
28 mins
  -> They think it's all over... // "This is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning."

agree  Jim Tucker (X)
1 hr
  -> Thanks!

agree  Yvonne Gallagher: yes indeed, has it come to this?
2 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
It (a life) is all over and done with


Explanation:
* maybe use fait accompli in English?

kashew
France
Local time: 14:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thanks! I think that's the idea, although I think Colin perhaps expresses a similar idea only more neatly? I had considered using 'fait accompli', but rejected that idea on the grounds that it still wouldn't mean much

Asker: 'end of the line' is great, too!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HelenG: Yes, I think 'it is all over and done with' is a good option
10 mins
  -> Thanks

agree  Evans (X): or perhaps more simply "it's all over now"
29 mins
  -> Thanks

neutral  Colin Morley (X): Like your song analogy - could go on a long time - "And now my time has come, it's time to face the final curtain ...etc."
2 hrs
  -> Thanks

agree  Yvonne Gallagher: very Beckettian! "I must go on, I can't go on..."
2 hrs
  -> Thanks

agree  B D Finch
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
There's no turning back (now)...


Explanation:
Perhaps?

Marian Vieyra
United Kingdom
Local time: 13:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: thanks Marian! this certainly has a nice ring of finality about it!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yvonne Gallagher: would also fit
2 hrs
  -> Thanks, gallagy2
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
The time has come


Explanation:
"The time has come" (as opposed to HIS time has come), or perhaps "It's the moment of truth"?



Sarah Bessioud
Germany
Local time: 14:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: thanks Jeux de Mots! I'm not yet sure how this would fit into the sentence, but I love "moment of truth" anyway!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yvonne Gallagher: like "the moment of truth"
43 mins
  -> Thanks gallagy
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
It is the point of no return/the die is now cast


Explanation:
Just thought of these two!

bcsantos
Gibraltar
Local time: 14:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Now is the time for it to be all said and done


Explanation:
Hello,

That's how I read it here, considering that what comes after the colon refers to the person as having died.

I hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-02-11 00:15:12 GMT)
--------------------------------------------------

Au total, à l'heure du fait accompli, l'analyse statistique du corpus souligne que les médias français se focalisent avant tout sur les ...
geoconfluences.ens-lsh.fr/doc/etpays/.../ChineScient7.htm

MatthewLaSon
Local time: 08:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
It's time to come to terms with it all


Explanation:
Or "come to terms with his passing", since those present obviously think he has died at this point in the book.

ACOZ (X)
Australia
Local time: 21:35
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
it's the time of all things final


Explanation:
une autre idée :)

bonne chance.

Sandra C.
France
Local time: 14:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search