à la recherche de Gertrude Stein

English translation: Do not translate, leave it in French

18:00 Jul 6, 2010
French to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: à la recherche de Gertrude Stein
this phrase is at the beginning of Frank O'Hara's poem called, "Poem"
Allysa Reils
English translation:Do not translate, leave it in French
Explanation:
This is intentionally written in French in an English poem, so it should not be translated. It is deliberately in French, likely referencing Proust's "À la recherche du temps perdu". The title of the poem is always written as "Poem (À la recherche de Gertrude Stein)", even in English writing (see below).

"7. “Poem (À la recherche de Gertrude Stein)” by Frank O’Hara
In mid-20th-century Manhattan, O’Hara (1926–1966) knew tout le monde when le monde was artsy, avant-garde, ambitious, and smart. Though he had many lovers, only one swept him off his feet: the dancer Vincent Warren. The lyrics written for Warren combine joy, spontaneity, innuendo, and vertigo. “Poem (À la recherche de Gertrude Stein)” is typical. The first two lines—“When I am feeling depressed and anxious sullen / all you have to do is take your clothes off”—serve as a sort of thesis statement that the quick-thinking, madly witty poet then variously explores and restates. (...)"

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-07-07 07:51:45 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, that first web reference should be: http://www.poetryfoundation.org/journal/article.html?id=1792...

I've put the same one twice by accident.
Selected response from:

Lianne Wilson
United Kingdom
Local time: 14:27
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Do not translate, leave it in French
Lianne Wilson
4 +1In search of Gertrude Stein
SMcG (X)
3 +1Looking for Gertrude Stein
Jessica Edwards
4Looking fro G.S.
jmleger


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
A` la recherche de Gertrude Stein
Looking for Gertrude Stein


Explanation:
Without any other context or idea what the poem is about...

Jessica Edwards
France
Local time: 15:27
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanna Garcia
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A` la recherche de Gertrude Stein
Looking fro G.S.


Explanation:
Reminds me of Looking for Mr. Goodbar a well-known novel of the 70's (I betray my age).

jmleger
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
In search of Gertrude Stein


Explanation:
It'ss the subtitle of the poem, it's full title being:

POEM (A la recherche d' Gertrude Stein)

It comes from a saying of G.S. and note "'d" not "de", a poetic slight I think.


SMcG (X)
Belgium
Local time: 15:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wendy Streitparth: In search of Stein by Adam Kirsch, New York Sun Oct. 2007
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Do not translate, leave it in French


Explanation:
This is intentionally written in French in an English poem, so it should not be translated. It is deliberately in French, likely referencing Proust's "À la recherche du temps perdu". The title of the poem is always written as "Poem (À la recherche de Gertrude Stein)", even in English writing (see below).

"7. “Poem (À la recherche de Gertrude Stein)” by Frank O’Hara
In mid-20th-century Manhattan, O’Hara (1926–1966) knew tout le monde when le monde was artsy, avant-garde, ambitious, and smart. Though he had many lovers, only one swept him off his feet: the dancer Vincent Warren. The lyrics written for Warren combine joy, spontaneity, innuendo, and vertigo. “Poem (À la recherche de Gertrude Stein)” is typical. The first two lines—“When I am feeling depressed and anxious sullen / all you have to do is take your clothes off”—serve as a sort of thesis statement that the quick-thinking, madly witty poet then variously explores and restates. (...)"

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-07-07 07:51:45 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, that first web reference should be: http://www.poetryfoundation.org/journal/article.html?id=1792...

I've put the same one twice by accident.


    Reference: http://bookeywookey.blogspot.com/2007/08/frank-ohara-redux-b...
    Reference: http://bookeywookey.blogspot.com/2007/08/frank-ohara-redux-b...
Lianne Wilson
United Kingdom
Local time: 14:27
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alison Sabedoria (X): O'Hara's choice, so why interfere?
8 mins
  -> I agree. Thanks!

agree  Evans (X)
59 mins
  -> Thanks, Gilla.

agree  Sandra & Kenneth Grossman
2 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search