12:23 Jan 16, 2012 |
French to English translations [PRO] Art/Literary - Philosophy / Nietzsche | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gabrielle Leyden Belgium Local time: 09:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | redemptive joy |
| ||
3 +1 | redeeming joy |
| ||
3 | redemptive delight |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
redeeming joy Explanation: Off the top of my head; I wouldn't put an article ("a") in English (that he discovered with redeeming joy). You might investigate "saving" and salvation. More a religious reference, to my mind. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
redemptive delight Explanation: then you can translate "gai savoir" as joyful science (as it sometimes is). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
redemptive joy Explanation: books.google.co.uk/books?isbn=0252066030...Richard John White - 1997 - Philosophy - 209 pages "... the drama of parts two and three is directed by the thought of eternal recurrence, for this is Zarathustra's worst nightmare, as well as his final redemptive joy. ..." -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2012-01-21 09:23:26 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Note that there is a subtle difference in meaning between 'redemptive joy' and 'redeeming joy'. In the former the joy attains/achieves redemption, whereas the latter implies a sin, fault or shortcoming that is compensated for (redeemed) by the joy. 'Redemptive joy' does not imply any sin or fault to be compensated for and could also be understood as radiating redemption to other people. |
| |