dans le fait même

English translation: is significant per se

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dans le fait même
English translation:is significant per se
Entered by: Armineh Johannes

15:49 May 21, 2012
French to English translations [PRO]
Medical - Other
French term or phrase: dans le fait même
L´intérêt de cette obserevation reside dans le fait même
Armineh Johannes
Local time: 02:40
is significant per se
Explanation:
It does sound a little clumsy but put plainly I see it as meaning that 'what was noted is significant in itself, as well as the comment made by...
Selected response from:

ormiston
Local time: 11:40
Grading comment
thanks very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2in the very fact (of)
Nikki Scott-Despaigne
4 +1resides in the fact itslef
telefpro
3 +2is significant per se
ormiston
5 -2In fact, the same
Salih YILDIRIM
2is of value in itself
Adam Warren


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dans le fait meme
resides in the fact itslef


Explanation:
I hope it helps

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-05-21 16:00:47 GMT)
--------------------------------------------------

error ; resides in the fact itself

telefpro
Local time: 15:10
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Or lies.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
dans le fait meme
In fact, the same


Explanation:
--

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 05:40
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  ormiston: literal ? well, if you move the words around!
24 mins
  -> Indeed! over-polite approach

disagree  B D Finch: Not even a literal translation (which would be "in the very fact". Just wrong.
57 mins
  -> Idem
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
in the very fact (of)


Explanation:
I'm certain of my suggestion but we are certainly lacking context. It sounds as though "dans le fait même" shoudl be followed by a "de + inf", although what has gone before may make it possible as is.
Any chance of more context?

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-05-21 16:10:58 GMT)
--------------------------------------------------

In the event of your sentence being complete as is, then as more succint version might be as follows :-

The observeration itself is where the interest lies.
The interest lies in the very observation.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2012-05-21 16:13:57 GMT)
--------------------------------------------------

OK, just seen the further context.

"L´intérêt de cette observation réside dans le fait même et aussi dans la réflexion faite par le neuro-chirurgien consulté dçeclarant qu´il avait déjà été alerté."

Potentially alters the meaning of "observation" from the first literal suggestion to "remark", "comment".

This remark is relevant/pertinent in itself..."

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 11:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yolanda Broad
29 mins

agree  S Kelly: agree with "the remark is relevant/pertinent in itself"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
dans le fait meme
is significant per se


Explanation:
It does sound a little clumsy but put plainly I see it as meaning that 'what was noted is significant in itself, as well as the comment made by...

ormiston
Local time: 11:40
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Grading comment
thanks very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B D Finch: I don't think that it is clumsy and it does fit the context best.
38 mins
  -> thank you!

agree  Nikki Scott-Despaigne: I like this one too. Clumsy? Not at all.
3 hrs
  -> I will now venture to say that I actually meant that it is the French that is a little clumsy (!)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
is of value in itself


Explanation:
"... in itself, and also by virtue of the neurosurgeon's report of having been alerted..."
constructively, from the explanation supplied in the discussion entry by Armineh, the asker.

Adam Warren
France
Local time: 11:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search