j'attendrai a lote de vous jusqu a ce que je puiss

13:27 Jun 19, 2000
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase: j'attendrai a lote de vous jusqu a ce que je puiss
a love note.
nina`


Summary of answers provided
naSorry, your sentence does not make sense
Béatrice Huret-Morton
naI shall wait by your side until I can...
Louise Atfield
na>> see below <<
Heathcliff


  

Answers


10 hrs
Sorry, your sentence does not make sense


Explanation:
This sentence is not grammatically correct and makes no sense. The only parts that are understandable are:

I will wait ... from you until I can

"puiss" should be "puisse"

"a lote" does not make sense.

Cheers,

Béa

Béatrice Huret-Morton
Local time: 06:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 300
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs
I shall wait by your side until I can...


Explanation:
ProZ seems to have cut off part of your sentence. You may have to send it into two parts. I assume that there was a typo and that "lote" was really "côté". In that case, this is the way I would translate that part of the sentence.

Louise Atfield
PRO pts in pair: 300
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 20 hrs
>> see below <<


Explanation:
Here again, the entire sentence appears in e-mail, but not in your actual query above. That said, the original French -- "j'attendrai a lote de vous jusqu a ce que je puisse vous entendre dire la meme" -- doesn't entirely make sense. The word "lote" (which refers to a kind of fish) could be a typographical error, with "côté" the intended word. In that case, the sentence would read "I'll wait at your side until I can hear you say [or: "tell me"] the same thing." -- Hope this helps, HC

Heathcliff
United States
Local time: 21:38
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 953
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search