Valeur Nutritive Recommandée

English translation: Recommended Daily Allowance (RDA)

10:41 Jun 16, 2003
French to English translations [Non-PRO]
Science - Nutrition / nutrition
French term or phrase: Valeur Nutritive Recommandée
translation of fruit information sheets
louise roussel
English translation:Recommended Daily Allowance (RDA)
Explanation:
This is what you find on the sides of bottles of food supplements.
Selected response from:

Mark Nathan
France
Local time: 13:22
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9Recommended Nutritional Value
Paul Lambert
4 +10Recommended Daily Allowance (RDA)
Mark Nathan
4advocated nutritional content
cjohnstone
3recommended nutrient intakes, RNI
Helen Genevier


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
Recommended Nutritional Value


Explanation:
OR maybe recommended nutritional intake

Paul Lambert
United States
Local time: 04:22
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Siotto: definitely
11 mins
  -> grazie francesca!

agree  Fabio Restano (X)
41 mins
  -> grazie fabio!

agree  jerrie
47 mins
  -> thanks jerrie!

agree  Dav1d: Yes, excellent hamster Paul
1 hr
  -> thanks David - apparently i bear more than a passing resemblance to said hamster! don't ask!!!

agree  Robin Ward: Yes, and I also like the hamster!
1 hr

neutral  Anne Lee: this is an amalgamation of recommended daily allowance and nutritional value, but as such meaningless, I fear. (No Google hits, either).
1 hr

agree  Сергей Лузан
1 hr

agree  moya: recommended daily allowance
3 hrs

agree  roneill
9 hrs

agree  reliable
3 days 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
recommended nutrient intakes, RNI


Explanation:
I've already come across this problem - there are loads of different expressions and abreviations used - I plumped for this one, as it seems to be used by the WHO, FAO. Just to make sure that we're talking about the same context, these refer to public health guidelines.
There's a bit of discussion on what the various terms mean at this reference:

http://www.nutrition-matters.co.uk/misc/1991COMAreport.htm

To confuse things further, RNI is very often referred to as "reference nutrient intakes" too






    Reference: http://www.fao.org/DOCREP/x0243e/x0243e00.htm
    Reference: http://www.foodfocus.com/foodfocus/tut3.htm
Helen Genevier
France
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
Recommended Daily Allowance (RDA)


Explanation:
This is what you find on the sides of bottles of food supplements.

Mark Nathan
France
Local time: 13:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Lee
13 mins

agree  Deborah James: This is what I teach-RDA. and other, but not RNI or RNV i can supply information if necessary
28 mins
  -> thanks

agree  RHELLER: U.S. English
54 mins
  -> yes U.S., but I think quite common U.K. as well (if only because we have so many US products )

agree  Marie Lauzon: In the US
1 hr

agree  Yolanda Broad
1 hr

agree  Attila Piróth
2 hrs

agree  Drem
7 hrs

agree  Amber Shields
14 hrs

agree  LHMP: yes, definitely (USA)
2 days 6 hrs

agree  Mary Quinn
3 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
advocated nutritional content


Explanation:
another go

cjohnstone
France
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search