indice de remplissage (de fruits de mer)

English translation: meat to shell ratio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:indice de remplissage (de fruits de mer)
English translation:meat to shell ratio
Entered by: Drmanu49

15:15 Nov 16, 2007
French to English translations [PRO]
Nutrition / Shellfish
French term or phrase: indice de remplissage (de fruits de mer)
"L’optimisation de l’indice de remplissage est le principal atout de ces moules".

Merci de toute aide!
David BUICK
Local time: 20:55
mussel's meat content (filling) index
Explanation:
spawning, a mussel's meat content can drop by about 10%. ...
www.simplyseafood.com/newsletters/1007/mussels.html - 12k -

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-11-16 15:21:06 GMT)
--------------------------------------------------

or percentage of meat content
minimum meat content of 16% Those lots which do not meet the reqmred criteria are .... actual prices were divided by the consumer's price index for the ...
www.springerlink.com/index/R6G67M187Q721132.pdf -


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-16 16:51:46 GMT)
--------------------------------------------------

meat-to-shell ratio as suggested by Emma sounds good too.
Selected response from:

Drmanu49
France
Local time: 20:55
Grading comment
Thanks to all. I had two occurences of similar terms so I used Emma's "meat-to-shell ratio" and variations on all the suggestions above!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3mussel's meat content (filling) index
Drmanu49


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
mussel's meat content (filling) index


Explanation:
spawning, a mussel's meat content can drop by about 10%. ...
www.simplyseafood.com/newsletters/1007/mussels.html - 12k -

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-11-16 15:21:06 GMT)
--------------------------------------------------

or percentage of meat content
minimum meat content of 16% Those lots which do not meet the reqmred criteria are .... actual prices were divided by the consumer's price index for the ...
www.springerlink.com/index/R6G67M187Q721132.pdf -


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-16 16:51:46 GMT)
--------------------------------------------------

meat-to-shell ratio as suggested by Emma sounds good too.

Drmanu49
France
Local time: 20:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 27
Grading comment
Thanks to all. I had two occurences of similar terms so I used Emma's "meat-to-shell ratio" and variations on all the suggestions above!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ormiston: so here turned to give, 'the chief advantage of these mussels is their increased meat content....'
16 mins
  -> Yes, thank you.

agree  Emma Paulay: This ref mentions meat-to-shell ratio which also fits for "taux de remplissage" :http://www.seafoodbusiness.com/buyguide/issue_mussels.htm
1 hr
  -> Yes, that sounds good too. Thank you Emma.

agree  French Foodie: meat-to-shell ratio sounds good to me as well
21 hrs
  -> Thank you Mara.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search