GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:43 Jan 28, 2009 |
French to English translations [PRO] Names (personal, company) / Name of a person | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yasutomo Kanazawa Japan Local time: 12:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Boacco |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Boacco Explanation: bea as in beau as in boyfriend in English. -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2009-01-28 15:53:06 GMT) -------------------------------------------------- Like "merci beaucoup"'s beau part, pronounced as bo with a long "o" -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2009-01-29 01:06:56 GMT) -------------------------------------------------- After having second thoughts, the name above is not French, but rather Italian descent. If the name is Italian, it would be pronounced like "be-" as in "beta" and "-acco" as in "according". Or, there should be a accent over "e" like Béacco. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |