borne

English translation: terminal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:borne
English translation:terminal
Entered by: Antonio Tomás Lessa do Amaral

23:03 Mar 13, 2013
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Metrology / force sensors -workability meter
French term or phrase: borne
Hello all,

I'm working on a file describing bitumen tests.

One test involves a workability meter. Below is the text (only text about this test):

"Mesure de la force qu’oppose un échantillon d’enrobé au déplacement d’une lame de poussée
mue par un vérin électromécanique piloté par un boîtier de commande
L’enregistrement de la **tension** aux bornes du conditionneur du capteur de force permet d’obtenir la courbe force-déplacement durant l’essai."

I'm not sure how to translate "tension" or "bornes" for a sensor.

Many thanks.
Steve Melling
France
Local time: 23:43
conector / terminal
Explanation:
That's how I'd say it
Hth

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/tech_engineerin...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/tech_engineerin...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days8 hrs (2013-03-17 07:22:01 GMT)
--------------------------------------------------

Oops: connector (typo)
Selected response from:

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3conector / terminal
Antonio Tomás Lessa do Amaral


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
conector / terminal


Explanation:
That's how I'd say it
Hth

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/tech_engineerin...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/tech_engineerin...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days8 hrs (2013-03-17 07:22:01 GMT)
--------------------------------------------------

Oops: connector (typo)

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: Terminal is how most ordinary Fr-En dictionaries list it.
1 hr
  -> Writeaway, thank you

agree  Bashiqa
2 hrs
  -> Bashiqa, thank you

agree  Yolanda Broad: terminal (note, also, that "connector" has two n's in English)
2 days 16 hrs
  -> Yolanda, thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search