Poche PSP/SEB

English translation: Poche polypropylène/SIS- polypropylène/Styrène-Ethylène-Butadiène

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Poche PSP/SEB
English translation:Poche polypropylène/SIS- polypropylène/Styrène-Ethylène-Butadiène
Entered by: joanna menda

14:47 Aug 7, 2019
French to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / List of médications
French term or phrase: Poche PSP/SEB
Hi

the drug is BIONOLYTE G5 POCH PSP/SEB 1 L

I found that SEB = Styrène-Ehtylène-Butadiène = SEB in English
but I am stumped for PSP

Thanks

Joanna
joanna menda
Canada
Local time: 19:59
Poche polypropylène/SIS- polypropylène/Styrène-Ethylène-Butadiène
Explanation:
Je ne sais pas s'il faut traduire les abreviations.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2019-08-07 15:08:44 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.has-sante.fr/upload/docs/evamed/CT-12800_CHLORUR...

Aussi abbrévié en P/sis-P
http://sante.lefigaro.fr/medicaments/3676264-glucose-5-fres-...
Selected response from:

Nicolas Gambardella
United Kingdom
Local time: 00:59
Grading comment
Thanks1
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Poche polypropylène/SIS- polypropylène/Styrène-Ethylène-Butadiène
Nicolas Gambardella


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Poche polypropylène/SIS- polypropylène/Styrène-Ethylène-Butadiène


Explanation:
Je ne sais pas s'il faut traduire les abreviations.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2019-08-07 15:08:44 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.has-sante.fr/upload/docs/evamed/CT-12800_CHLORUR...

Aussi abbrévié en P/sis-P
http://sante.lefigaro.fr/medicaments/3676264-glucose-5-fres-...


    https://www.santemagazine.fr/medicament/bionolyte-g10-poche-psp-seb-1l-1-216045
Nicolas Gambardella
United Kingdom
Local time: 00:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks1
Notes to answerer
Asker: Bonjour Nicolas, malheureusement ce client me demande de tout traduire

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search