GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:08 Jan 20, 2020 |
French to English translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / heart transplant | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nicolas Gambardella United Kingdom Local time: 12:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | spoon clamp |
|
spoon clamp Explanation: I think the surgeon used an "anglicisme", "clamp cuillère", and there was a transcription mistake. A spoon clamp is well suited to clamp a vessel. It is actually also called a vascular clamp. https://www.wexlersurgical.com/wexler-vascular-clamp-spoon-debakey-atraumatic-jaws-slightly-curved-shanks-stainless-steel-85quot-215cm-p-324 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.