1ère fixation du doublage

English translation: first fixation of the dubbing

19:40 Apr 17, 2019
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Media / Multimedia / in a contract
French term or phrase: 1ère fixation du doublage
This is from a dubbing contract for a television show/work.
Below the places are indicated with **** so that you can find the appearances easily in the context. (appears twice)

Context:

Contrat à Durée Déterminée d'Usage conclu pour une prestation de Doublage

Le travail sera effectué à ….
aux dates suivantes (l'artiste étant libre de tout engagement envers l'employeur en dehors des dates précisées) :
….
pour une durée de heures travaillées
sous la direction artistique de ….
pour un salaire Brut de ….
€ bruts € (…. bruts Euros), les salaires concernant le mois écoulé devant être réglés dans le cours du mois suivant.
Le salaire de l'artiste rémunère sa prestation et **************la fixation************** de cette prestation à des fins d'exploitation.

DISPOSITIONS GENERALES
Par ailleurs et au même temps l'artiste autorise la société ….
sise à (comme toute autre personne agissant en son nom suivant son autorisation ou se substituant à elle en tant que cessionnaire des droits sur l'œuvre) représentée par la société signataire, agissant comme son mandataire à cet effet, à reproduire sur tous supports et à communiquer au public par tous moyens sa prestation, et pour tous territoires, et pour une durée de ….
ans dans les conditions précisées au présent contrat.
Les compléments de rémunération au titre des utilisations de cette prestation sont ceux prévus dans la Convention "D.A.D.R"
L'artiste autorise la société signataire à déposer le présent contrat et à permettre l'accès aux données relatives à ses prestations, selon les conditions et modalités déterminées en application du protocole relatif aux accords collectifs de doublage.

L'artiste reçoit d'ores et déjà, par anticipation, de la société signataire mandatée à cet effet, les rémunérations complémentaires visées ci-dessous :
Type de l'œuvre :
….
Supports choisis :
….
Durée des droits :
….
Total :
….
%
Total des compléments de rémunération dus :
….
% du salaire Brut soit ….
€ bruts (…. bruts Euros), payables en même temps que le salaire de base.
Les périodes d'utilisation rémunérées courront à compter de la **************1ère fixation du doublage************.
Donovan Libring
Local time: 01:49
English translation:first fixation of the dubbing
Explanation:
"Fixation" seems to be the technical term. It applies to oral work in copyright law. It is the "fixing" (recording?) of the oral work on some form of support. See (among others): https://books.google.ca/books?id=f09bDwAAQBAJ&pg=PA202&lpg=P...

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2019-04-17 20:27:52 GMT)
--------------------------------------------------

See also record 1 of http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-04-17 21:08:08 GMT)
--------------------------------------------------

See also: https://www.ic.gc.ca/eic/site/cipointernet-internetopic.nsf/...
Selected response from:

Marco Solinas
Local time: 16:49
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2first fixation of the dubbing
Marco Solinas


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
first fixation of the dubbing


Explanation:
"Fixation" seems to be the technical term. It applies to oral work in copyright law. It is the "fixing" (recording?) of the oral work on some form of support. See (among others): https://books.google.ca/books?id=f09bDwAAQBAJ&pg=PA202&lpg=P...

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2019-04-17 20:27:52 GMT)
--------------------------------------------------

See also record 1 of http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-04-17 21:08:08 GMT)
--------------------------------------------------

See also: https://www.ic.gc.ca/eic/site/cipointernet-internetopic.nsf/...

Marco Solinas
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search