13:18 Jun 25, 2020 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Filling and closing machines Ampoulle Bottles and vials. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mrrafe United States Local time: 21:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Millex |
| ||
4 +1 | Millex filter |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Millex Explanation: It may be a brand name (marque) which they are using like a generic noun. I would ask the client whether millex should be capitalized to respect Millex's intellectual property. emdmillipore.com/US/en/product/Millex-Syringe-Filter-Units-Sterile-33mm,MM_NF-C7610#relations |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|