14:06 Aug 7, 2019 |
|
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Rivets | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | hat |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
hat Explanation: "bouterolle" seems sometimes to be used for naming the "hat" of a rivet. At least in the description of their use. -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2019-08-07 14:35:14 GMT) -------------------------------------------------- I agree with Tony M that this is a bizarre use of the word here. But the source is the source. We need to find a translation. https://www.albanycountyfasteners.com/Rivet-Guide-s/1158.htm |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.