technologies de preuve

English translation: proof technology (-ies)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:technologies de preuve
English translation:proof technology (-ies)
Entered by: Louisa Tchaicha

03:11 Dec 18, 2012
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mathematics & Statistics / calculateur de contrôle
French term or phrase: technologies de preuve
Hello,
"C’est ainsi que, alors que le besoin est de plus en plus important et que les équipes de recherche travaillent sur ce sujet depuis au moins 30 ans, ces technologies de preuve sont restées dans les laboratoires ou sont utilisées dans des secteurs extrêmement exigeants sur la sécurité de fonctionnement "

Thank you
Louisa Tchaicha
Tunisia
Local time: 14:28
proof technology (-ies)
Explanation:
Perhaps more likely to be expressed in the singular in English here.

New technologies may be introduced without bringing about the application of new techniques. I believe it is important to avoid using the term "technique" here; after all, the original does not refer to "techniques" but to "technologies".

A Google search with "proof technology" (giving more results that "technology of proof") plus "statistics" etc gives a fair number of hits among which with more context may be of use.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2012-12-19 07:19:20 GMT)
--------------------------------------------------

I'm in a bit of a rush, but with more context, the Asker may be able to confirm that the choice of the word "technologies" in the original is not being used as a synonym for "techniques". The last uni I attended was the Faculté de Sciences et Techniques. It meant what it said, the accent being on the application of techniques in science, most which arise out of technology.

For the very same reason that the original has made the choice to use the word "technolgies", the English should bear that in mind too.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2012-12-19 07:23:47 GMT)
--------------------------------------------------

It's be nice to have more context, but in the context of statistics, technology and calculators, then Proof of Technology, PoT, has specific meaning.

It is possible that the original has opted for a synonymous, albeit erroneous, use of "technology"!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2012-12-19 07:28:24 GMT)
--------------------------------------------------

Check the dictionary for the difference between technology and technique, but in the meantime : http://www.futura-sciences.com/fr/doc/t/philosophie/d/homo-t...

http://www.proz.com/kudoz/French/medical:_instruments/363736...

http://www.techno-science.net/?onglet=glossaire&definition=8...

http://barthes.ens.fr/atelier/theseEG/theseEGse1.html#x13-50...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2012-12-19 07:30:32 GMT)
--------------------------------------------------

The Ghits which are out there in relation to statistics calculators and "technology" are fewer in number (in FR and in EN) but, assuming a strict use of the term in the original, that needs to be respected in the English. If the terms have been used as interchangeable, then it has no importance. A question to the client may be the only way of being certain.
Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 15:28
Grading comment
Thank you all for your help and advice, yes I'll stick with "technologies"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4verification techniques
Daryo
2 +1proof technique
cc in nyc
3proof technology (-ies)
Nikki Scott-Despaigne


Discussion entries: 9





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
technologie de preuve
proof technique


Explanation:
Maybe?

"Mathematical techniques have, in the last twenty years, been rapidly developing to improve the understanding of programs. Amongst these mathematical methods, proof techniques are considered very important, though difficult to apply in a practical manner."
http://www.ercim.eu/publication/Ercim_News/enw23/mery.html

"Proof Techniques for Cryptographic Protocols"
http://dl.acm.org/citation.cfm?id=646229.681567

"Proof techniques"
http://www.cs.uiuc.edu/~mfleck/proof.html
(The list is amusing.)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-12-18 05:14:43 GMT)
--------------------------------------------------

@ Louisa: Glad you liked the list, but I didn't include it as a serious reference. :-))

cc in nyc
Local time: 09:28
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Thanks for the list :))


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DLyons
1 hr
  -> Thank you.

neutral  Nikki Scott-Despaigne: I still have reservations about the use of "technique" for "technologie"; they are not synonymous. New technology may give rise to new techniques, but old techniques may continue way beyond the advent of new technology(-ies), for example.
1 day 2 hrs
  ->  Understood.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
verification techniques


Explanation:
the clue is in:
"C’est ainsi que, alors que le besoin est de plus en plus important et que les équipes de recherche travaillent sur ce sujet depuis au moins 30 ans, ces technologies de preuve sont restées dans les laboratoires ou sont utilisées dans des secteurs extrêmement exigeants sur la sécurité de fonctionnement"

The "proofs" in question are not proofs of some abstract mathematical constructs, but "proofs" that the IT equipment (hardware and software) is properly functioning - exactly as intended.

When it come to assuring a reliable functioning of an IT system (=> context:" calculateur de contrôle") the problem is linked to validation/verification techniques.
Most IT equipment is built on the assumption that hardware errors never occur, or that the probability of a wrongly executed command is so low that it can be safely ignored. Good enough for an average home PC, but not for "critical" applications, where all sort of verification techniques can be used to be sure that no error is ever going to slip through the net.

more:
[http://en.wikipedia.org/wiki/Verification]
[http://en.wikipedia.org/wiki/Runtime_verification]

Daryo
United Kingdom
Local time: 14:28
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
proof technology (-ies)


Explanation:
Perhaps more likely to be expressed in the singular in English here.

New technologies may be introduced without bringing about the application of new techniques. I believe it is important to avoid using the term "technique" here; after all, the original does not refer to "techniques" but to "technologies".

A Google search with "proof technology" (giving more results that "technology of proof") plus "statistics" etc gives a fair number of hits among which with more context may be of use.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2012-12-19 07:19:20 GMT)
--------------------------------------------------

I'm in a bit of a rush, but with more context, the Asker may be able to confirm that the choice of the word "technologies" in the original is not being used as a synonym for "techniques". The last uni I attended was the Faculté de Sciences et Techniques. It meant what it said, the accent being on the application of techniques in science, most which arise out of technology.

For the very same reason that the original has made the choice to use the word "technolgies", the English should bear that in mind too.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2012-12-19 07:23:47 GMT)
--------------------------------------------------

It's be nice to have more context, but in the context of statistics, technology and calculators, then Proof of Technology, PoT, has specific meaning.

It is possible that the original has opted for a synonymous, albeit erroneous, use of "technology"!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2012-12-19 07:28:24 GMT)
--------------------------------------------------

Check the dictionary for the difference between technology and technique, but in the meantime : http://www.futura-sciences.com/fr/doc/t/philosophie/d/homo-t...

http://www.proz.com/kudoz/French/medical:_instruments/363736...

http://www.techno-science.net/?onglet=glossaire&definition=8...

http://barthes.ens.fr/atelier/theseEG/theseEGse1.html#x13-50...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2012-12-19 07:30:32 GMT)
--------------------------------------------------

The Ghits which are out there in relation to statistics calculators and "technology" are fewer in number (in FR and in EN) but, assuming a strict use of the term in the original, that needs to be respected in the English. If the terms have been used as interchangeable, then it has no importance. A question to the client may be the only way of being certain.

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you all for your help and advice, yes I'll stick with "technologies"
Notes to answerer
Asker: I agree with you in that "technologies" must remain just that, I didn't find anything of relevance on google. it's the only instance in which "technologies" occurs in this patent, I better not replace it by any other word, I just thought there may be a known term as "proof technologies" sounded a bit odd (to me) Thank you for your help :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  cc in nyc: FWiW, Google hits may not matter here; there are fewer than 50 hits for "technologie(s) de preuve."
41 mins
  -> Precisely, which is why the EN has to be so specific. ;-)

neutral  Daryo: ghits have no meaning on their own; rarely, but it does happen, the right answer is nowhere to be found on the Net.
11 hrs
  -> Quite. Of no significance alone, but if the original is making a specific choice in using the term "technology", then substituting it with "technique" may amount to a mistranslation.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search