thermolquée

English translation: powdercoated

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:thermolaquée
English translation:powdercoated
Entered by: Jason Willis-Lee

11:53 May 13, 2008
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
French term or phrase: thermolquée
Aluminium foil product specs sheet. Struggling with this term. TIA, Jason,

PRODUIT: Feuille aluminium
Composition du matériel: Feuille aluminium écrouit/récouit
Une coté lacquée pour impression et une coté **thermolquée**
Jason Willis-Lee
Spain
Local time: 17:15
powdercoated
Explanation:
A conventional means of "painting" aluminium products in which the metal is electrostatically charged and exposed to polyester powder which adheres to it, then baked in an oven, where the powder melts to form a glossy continuous coating.

I also suspect it is "sheet" not "foil". Foil is what you wrap your leftovers in before putting them in the fridge. I can't see anyone thermolaqué-ing that, or wanting to.
Selected response from:

Bourth (X)
Local time: 17:15
Grading comment
Thanks Bourth...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1powdercoated
Bourth (X)
4thermolacquered
Claire Walker


Discussion entries: 5





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
powdercoated


Explanation:
A conventional means of "painting" aluminium products in which the metal is electrostatically charged and exposed to polyester powder which adheres to it, then baked in an oven, where the powder melts to form a glossy continuous coating.

I also suspect it is "sheet" not "foil". Foil is what you wrap your leftovers in before putting them in the fridge. I can't see anyone thermolaqué-ing that, or wanting to.

Bourth (X)
Local time: 17:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 190
Grading comment
Thanks Bourth...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Yes, exactly what I was thinking, Alex, hence my question above.
14 mins
  -> Were it not aluminium I wd hesitate 4 "powdercoat" but I think it is a safe bet for alu. Otherwise "baked enamel" etc. which I think is a different technique.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
thermolacquered


Explanation:
From my workplace glossary (I work for an Aircraft manufacturer)

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-05-14 09:24:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.marghouba.com/uk/lot13/cch.pdf another reference


    Reference: http://www.twiice.com/view_product.htm?productid=347
Claire Walker
Local time: 17:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search