14:07 Feb 28, 2018 |
French to English translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / Ditigal marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marco Solinas Local time: 15:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | CAC [Customer Acquisition Cost] |
| ||
4 | overall/total CAC |
|
CAC [Customer Acquisition Cost] Explanation: Coût d'Acquisition Client --> Customer Acquisition Cost (CAC) See: http://blog.thiga.fr/glossaire/definition-cac-cout-dacquisit... and many other sites. -------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2018-02-28 15:00:13 GMT) -------------------------------------------------- global --> overall or total |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
overall/total CAC Explanation: Based on the context provided, I would say that CAC means "coûts d'acquisition des clients", which in English is "Customer acquisition cost". Hope this helps. -------------------------------------------------- Note added at 54 mins (2018-02-28 15:02:09 GMT) -------------------------------------------------- https://en.wikipedia.org/wiki/Customer_acquisition_cost Example sentence(s):
https://en.wikipedia.org/wiki/Customer_acquisition_cost |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.