Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
French to English translations [Non-PRO] Human Resources / Holidays
French term or phrase:pont
What is the closest equivalent in English of the word "pont" used when someone takes a day off in between two public holidays
I don't think "bridge" or "deck" would be used in this context
Ex.: "le pont du mois de mai entre le 8 mai et le jeudi de l'Ascension"
[week-end] long weekend
[jour] day off between a national holiday and a weekend
faire le pont [employé] to take the intervening working day or days off
le 11 novembre tombe un jeudi, je vais faire le pont the 11th of November is on Thursday, I'll take Friday off (and have a long weekend)
Explanation: There is no one single term that conjures up the same meaning in EN; it is USUALLY a weekend that is extended, so 'long weekend' is not wrong; BUT in the UK at least, we simply don't do this, joining a weekend up with and adjacent Public Holiday, most commonly making therefore a 4-day wekeend. This is largely because many of the old religious festivals fell on a Thursday, whereas for a long tme now, UK Public Holidays have been shifted so they fall on a Monday. Only Christmas Day and New Year's Day still fall on random days of the week.
I don't think you are going to find one simple elegant drop-in solution; you will probablmy need to take each case on its merits and explain as you go, perhaps shortening to 'long weekend' once the principle has been explained and established.
Tony M France Local time: 05:27 Native speaker of: English PRO pts in category: 99