mettre la gestion à sa couleur

21:13 Mar 20, 2019
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
French term or phrase: mettre la gestion à sa couleur
The context is the minutes of a labor/management meeting (in Canada).

A management representative mentions that a situation is improving (the situation is not spelled out anywhere).

The next line says:

"Il constate aussi que l’équipe de gestion commence maintenant à mettre la gestion à sa couleur."

The part I'm wondering about is "mettre la gestion à sa couleur."

Thanks for any suggestions.
Rachel Vanarsdall
Local time: 07:21


Summary of answers provided
3to question/update it's management
Sarojini Seeneevassen
3make its mark on management
SafeTex


Discussion entries: 3





  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to question/update it's management


Explanation:
It seems to refer to 'recognizing its colour'' that is recognizing its pros and cons - being critical with a view to improve.



Sarojini Seeneevassen
Mauritius
Local time: 15:21
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
make its mark on management


Explanation:
Hello

Does it knot mean something like this? (positive expression in English)



    https://idioms.thefreedictionary.com/make+your+mark
SafeTex
France
Local time: 13:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Daryo: I think that whoever wrote the ST is more concerned about some undefined X following someone Y's ways knot about whether anyone is "leaving their mark" or not. // OTOH not enough context to be really 100& sure of anything.
1 day 6 hrs
  -> Hello. Technically, there could be another person but as they are not mentioned anywhere, it is surely logical to assume that "sa" refers to the management team.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search