GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:32 Aug 16, 2019 |
French to English translations [Non-PRO] Government / Politics / A job title | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marco Solinas Local time: 23:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | Deputy head of mission |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Deputy head of mission Explanation: "en titre" means "incumbent" (see http://www.granddictionnaire.com/Resultat.aspx ), but I would leave it out because it dues not add anything. Your guy is a deputy to the regular officeholder (the head of mission). "Deputy head of mission" makes this quite clear. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2019-08-16 17:29:19 GMT) -------------------------------------------------- En titre means current holder, incumbent: see, in addition to the Grand dictionnaire, https://en.wiktionary.org/wiki/en_titre |
| |
Grading comment
| ||