toute conduite

English translation: any conduct/attitude/course of action/behavior

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:toute conduite
English translation:any conduct/attitude/course of action/behavior
Entered by: Scott de Lesseps

22:25 Jun 4, 2015
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Government / Politics
French term or phrase: toute conduite
The text is from a letter from a private company to the government of Djibouti regarding a real estate development contract.


Monsiuer le Ministre,

.....

Loin de moi toute prétention de vouloir dicter au représentant de l'Etat que vous êtes tout conduite;
Scott de Lesseps
United States
Local time: 11:18
any conduct/attitude/course of action/behavior
Explanation:
the final choice depends on the subject of the letter
Selected response from:

Francois Boye
United States
Local time: 11:18
Grading comment
Thanks to everyone. I was parsing it wrong at the beginning, and therefore having trouble understanding it. It makes sense now.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8any conduct/attitude/course of action/behavior
Francois Boye
2 -2full guidance
AllegroTrans


Discussion entries: 5





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -2
full guidance


Explanation:
this is the only sense I can make from this - but it it is rather ungrammatical French

My attempt:
It is not for me question the government representative who gave you full guidance



--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2015-06-04 22:48:36 GMT)
--------------------------------------------------

SORRY
I meant
It is not for me to question the government representative who gave you full guidance


AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 16:18
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 49

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ana Vozone: Pls see philgoddard's comment below.
48 mins
  -> thanks

disagree  Lori Cirefice: it seems you didn't understand the meaning
7 hrs
  -> I did give low CL
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
any conduct/attitude/course of action/behavior


Explanation:
the final choice depends on the subject of the letter

Francois Boye
United States
Local time: 11:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks to everyone. I was parsing it wrong at the beginning, and therefore having trouble understanding it. It makes sense now.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Yes, the idea is "Far be it from me to dictate to a government official".
11 mins

agree  Ana Vozone: Yes, and philgoddard's suggestion.
46 mins

agree  Catharine Cellier-Smart
5 hrs

agree  erwan-l
7 hrs

agree  Lori Cirefice: would never presume to tell a govt official such as yourself what to do...
7 hrs

agree  Clive Phillips: Yes, a combination of your, Phil's and Lori's suggestions.
9 hrs

agree  Chakib Roula
9 hrs

agree  AllegroTrans
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search