wedding de ouf

English translation: crazy wedding / killer wedding

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:wedding de ouf
English translation:crazy wedding / killer wedding
Entered by: Scott de Lesseps

03:09 Oct 13, 2019
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: wedding de ouf
On a bank statement:
Virement SEPA recu [first name, last name] pour le wedding de ouf dans les Alpes
Scott de Lesseps
United States
Local time: 14:44
crazy wedding / killer wedding
Explanation:
For the crazy wedding / killer wedding in the Alps
Hope this helps :)
Selected response from:

Kartik Isaac
Switzerland
Grading comment
Thanks to everyone!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9crazy wedding / killer wedding
Kartik Isaac
4no-holes-barred wedding
Rowena Fuller (X)


Discussion entries: 6





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no-holes-barred wedding


Explanation:
if you pronounce ouf as oof! you should come up with some suitable phrase - maybe even big fat wedding????

Rowena Fuller (X)
France
Local time: 20:44
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Freudian slip? The expression is "no holds barred" (originally from wrestling, I think)
2 hrs
  -> Yes but more genrral meaning in uk is take it to the limits or nothing is too far out :-)

neutral  chris collister: wrestling? // Merci Tony...
3 hrs
  -> well I suppose that might come in later - but in uk speak more generally going full out - no boundaries :-)

neutral  philgoddard: Sounds like a porn movie.
2 days 17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
crazy wedding / killer wedding


Explanation:
For the crazy wedding / killer wedding in the Alps
Hope this helps :)

Kartik Isaac
Switzerland
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks to everyone!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: 'ouf' being verlan for 'fou'
1 hr

agree  Nicolas Gambardella
2 hrs

agree  AllegroTrans: crazy wedding
5 hrs

agree  Cyril Tollari: Killer wedding. I think he/she just means awesome wedding. They had a good time ;-)
7 hrs

agree  Stephanie Benoist: yes, it's "fou" spelled backwards :) . inverting words was more of a thing in the 90's, people still use "ouf".
9 hrs

agree  Catharine Cellier-Smart
9 hrs

agree  Laura Nagle (X)
10 hrs

agree  Michele Fauble
13 hrs

agree  SafeTex: Perfect
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search