https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/general-conversation-greetings-letters/6630473-dans-le-vert-de-la-pluie.html&phpv_redirected=1

dans le vert de la pluie

English translation: in the (very) green rain

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dans le vert de la pluie
English translation:in the (very) green rain
Entered by: Wendy Streitparth

19:23 Feb 23, 2019
French to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / In A Film Synopsis
French term or phrase: dans le vert de la pluie
Contexte:


Dans une lettre de 1975 (Ted Hughes) à sa fille
Frieda, scolarisée en pension, il l’interroge sur ses examens, puis décrit l’activité du jour dans le
Devon:
La pluie s’est mise à tomber juste au moment où nous finissions de charger les bottes de
foin – nous nous sommes précipités pour les mettre à l’abri, bottes dans la Land Rover,
bottes dans le van de Jean et Ian, bottes dans le box des chevaux, bottes dans les oreilles,
bottes dans le cou, bottes dans nos bottes, bottes dans nos chemises. Nous avons donc
bringuebalé jusqu’à la maison, en ployant & en flageolant & en penchant & en
renversant & en chancelant. Et là, devant nous, un autre tracteur se traînait avec une
remorque au chargement deux fois plus haut que le nôtre, un vrai gratte-ciel. Partout
dans la campagne, on croisait des tracteurs rampant péniblement vers le bercail sous
d’ultimes chargements impossibles dans le vert de la pluie.

Merci Beaucoup,

Barbara
Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 06:39
in the (very) green rain
Explanation:
Here you are Tony!

All over the countryside there were desperate tractors crawling home under impossible last loads in the very green rain.

https://books.google.de/books?id=7Z_Bu9YWQcUC&pg=PA367&lpg=P...
Selected response from:

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 12:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10in the (very) green rain
Wendy Streitparth


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
in the (very) green rain


Explanation:
Here you are Tony!

All over the countryside there were desperate tractors crawling home under impossible last loads in the very green rain.

https://books.google.de/books?id=7Z_Bu9YWQcUC&pg=PA367&lpg=P...

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 12:39
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James A. Walsh
20 mins
  -> Many thanks, James

agree  Tony M: Well found, Wendy! Once again, your research skills come up trumps (y)
46 mins
  -> Your comment spurred me on!

agree  Anne Schulz
1 hr
  -> Thanks, Anne

agree  Charles Davis: It's quoted here too, for example: https://www.theguardian.com/books/2013/oct/25/simon-garfield...
1 hr
  -> Thanks, Charles. Didn't see that one

agree  Carol Gullidge: Well done, Wendy! But how odd to be translating a whole translated paragraph back into its source language!
2 hrs
  -> Many thanks, Carol. Exactly what I thought.

agree  writeaway: Agree with Carol. In this situation, one does have to find the original English and not just translate the French/foreign language. Can be quite a bit of work in some cases
4 hrs
  -> Thanks, writeaway. Precisely.

agree  Yvonne Gallagher: I don't understand why these questions are being posted when the original text is available?//anyway, not exactly difficult to translate.
5 hrs
  -> Thanks, Yvonne. No, but I'm sure the original is better than any translation could be.

agree  Daryo: your link works fine - you just have to roll slightly the text.
8 hrs
  -> Thanks, Daryo. Perhaps I should have said that.

agree  Ph_B (X): Can't argue with that - see ref. in previous question: https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/general-convers...
12 hrs
  -> Thanks, Ph B.

agree  katsy: and agree with remarks about source and reference already quoted
15 hrs
  -> Many thanks, katsy
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: