https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/general-conversation-greetings-letters/6607621-prestataire-ss2i-informatique.html&phpv_redirected=1

prestataire SS2I informatique

English translation: IT services provider

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:prestataire SS2I informatique
English translation:IT services provider
Entered by: Lara Barnett

12:47 Dec 31, 2018
French to English translations [PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters / Digital marketing services
French term or phrase: prestataire SS2I informatique
Digital marketing website advertising its many services. This is found in their "website development" services:

[the company's motto]..."...s’adresse particulièrement à ceux qui sont dans cette phase de transition sensible ou qui recherche un prestataire SS2I informatique qui saura les accompagner dans leur déploiement web."

I cannot find anything online regarding SS2I. Maybe this will be obvious to some, but I don't want to have to leave it in French before finding out if there is a more common term used English.
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 04:56
IT services provider
Explanation:
SS2I is another way of saying SSII, a 'société de services et d'ingéniérie informatique'. The way it's built into the sentence is a little confusing because it's immediately followed by another 'informatique'. The use of SSII is also fairly outdated, with most companies wanting to include the digital aspect of an ESN these days. However, as SSII is clearly used here, translate it as an 'IT services provider' or an 'IT and computer services provider'.
Selected response from:

Sarah Bessioud
Germany
Local time: 05:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3IT services provider
Sarah Bessioud


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
IT services provider


Explanation:
SS2I is another way of saying SSII, a 'société de services et d'ingéniérie informatique'. The way it's built into the sentence is a little confusing because it's immediately followed by another 'informatique'. The use of SSII is also fairly outdated, with most companies wanting to include the digital aspect of an ESN these days. However, as SSII is clearly used here, translate it as an 'IT services provider' or an 'IT and computer services provider'.


    https://syntec-numerique.fr/ssii-esn
Sarah Bessioud
Germany
Local time: 05:56
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Your reference doesn't appear specifically to mention SS2I, but here's one that does, in the first paragraph: http://www.devenir-informaticien.com/ssii.html Also, "IT and computer services" is a tautology.
30 mins
  -> Thank you, Phil.

agree  Gareth Callagy
3 hrs
  -> Thanks, Gareth.

agree  writeaway: oeuf corse /since the EU, yes.
1 day 21 hrs
  -> Thanks, writeaway. But un oeuf is un oeuf now, don't you think?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: