https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/general-conversation-greetings-letters/6607279-nouvelles-demandes-dans-des-co%C3%BBts-biens-contenus.html&phpv_redirected=1

nouvelles demandes dans des coûts biens contenus

English translation: new demand for services at a limited cost

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:nouvelles demandes dans des coûts biens contenus
English translation:new demand for services at a limited cost
Entered by: Lara Barnett

11:40 Dec 29, 2018
French to English translations [Non-PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters / Digital marketing agency
French term or phrase: nouvelles demandes dans des coûts biens contenus
This might sound a bit basic, but the prepositional use here is confusing me, so I just want to know how other people would translate:

Pour les marchands de plus grande taille, qui gèrent des enjeux plus complexes, Magento est sans conteste la meilleure plateforme. La stabilité et l’évolutivité du code permettent une intégration rapide des nouvelles demandes dans des coûts biens contenus.

I have put "of new demands into well-controlled costs.", but I am sure that is incorrect.
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 17:54
new demand for services at a limited cost
Explanation:
My take
Selected response from:

Francois Boye
United States
Local time: 12:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1new services/functions at a very low/affordable cost
philgoddard
4 +1new demand for services at a limited cost
Francois Boye


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
new services/functions at a very low/affordable cost


Explanation:
See the additional context in the discussion box. I think "demandes" must imply "needs".

philgoddard
United States
Meets criteria
Native speaker of: English
PRO pts in category: 175

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Verginia Ophof: affordable yes ! since it is about digital marketing, what about "applications" ?
1 day 45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
new demand for services at a limited cost


Explanation:
My take

Francois Boye
United States
Local time: 12:54
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikki Scott-Despaigne: It would be helpful to know that the "demande" was actually for, but I like your choice of "at a limited cost" for "contenus" here.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: